▾Английско-русский cловарь На данный момент в разработке. Бизнес контроллер


business Controller - Русский перевод – Словарь Linguee

ABB also offers the AC 800M High-Integrity Controller - an IEC 61508 and TÜV-certified control environment for combining safety and business critical process control in one controller without sacrificing safety integrity.

abb.be

Контроллер AC 800M с высоким уровнем целостности обеспечивает среду управления, сертифицированную по IEC 61508 и TÜV, которая позволяет объединить важнейшие приложения безопасности и управления в одном контроллере без ущерба для целостности безопасности.

abb.ru

The voice alarm controller distributes emergency calls, business calls as well as background music (BGM) to up to 6 loudspeaker zones.

resource.boschsecurity.com

Контроллер системы оповещения распределяет тревожные вызовы, служебные вызовы, а также фоновую музыку по зонам оповещения (до 6).

resource.boschsecurity.com

In September 2009, the Advisory

[...] Committee was informed by the Controller of the cost estimates in connection [...]

with the extension

[...]

of the mandate of UNMIN through December 2009 and of the proposal to meet the net additional requirements from the anticipated unencumbered balance of the appropriation in respect of UNAMI, bearing in mind the available balances of the UNMIN appropriation.

daccess-ods.un.org

В сентябре 2009 года

[...] Консультативный комитет был проинформирован Контролером о смете расходов, [...]

связанных с продлением мандата

[...]

МООНН до декабря 2009 года, и о предложении покрытия чистых дополнительных расходов из предполагаемого неизрасходованного остатка средств МООНСИ с учетом имеющихся средств МООНН.

daccess-ods.un.org

The Working

[...] Group recommends that the Charter be brought further into compliance with the Guiding Principles on Business and Human Rights developed by the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises (see A/HRC/17/31, annex), which were unanimously endorsed by the Human Rights Council [...]

in its resolution 17/4.

daccess-ods.un.org

Рабочая группа рекомендует и впредь добиваться большего соответствия устава Руководящим принципам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, которые были разработаны Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях (см. A/HRC/17/31, приложение) и были единогласно [...]

одобрены Советом по правам человека в его резолюции 17/4.

daccess-ods.un.org

To build a conducive environment for the uptake of the Guiding Principles, the Working Group appreciates that (a) stakeholders must be empowered to demand that States and business enterprises meet their respective duties and responsibilities; (b) actors committed to supporting implementation and dissemination efforts must be equipped with the appropriate tools, skills and resources; and (c) the “business case” for respecting human rights must be built for both States and business enterprises.

daccess-ods.un.org

Рабочая группа полагает, что для создания благоприятных условия для применения Руководящих принципов: а) заинтересованные стороны должны быть вправе требовать от государств и предприятий выполнения их соответствующих обязанностей и обязательств; b) стороны, призванные поддерживать усилия по осуществлению и распространению, должны обладать надлежащими инструментами, методологиями и ресурсами; и с) "модель поведения", обеспечивающая уважение прав человека, должна внедряться как для государств, так и для предприятий.

daccess-ods.un.org

The Controller and Director of the Division [...]

of Financial and Administrative Management provided an update on the 2010 overall

[...]

financial situation, based on estimates prior to the closure of the accounts, as well as an overview of the projections for the 2011 Annual Budget and the adjustments for supplementary budgets approved since January 2010.

daccess-ods.un.org

Контролер и Директор Отдела финансового [...]

и административного управления представили обновленные данные, касающиеся общей

[...]

финансовой ситуации на 2010 год, на основании оценочных данных перед закрытием счетов, а также краткий обзор предполагаемых показателей ежегодного бюджета на 2011 год и коррективы в отношении дополнительных бюджетов, утвержденных после января 2010 года.

daccess-ods.un.org

(Controller), introducing the Secretary-General’s second performance [...]

report on the programme budget for the biennium 2008-2009

[...]

(A/64/545), said that the report provided an estimate of the anticipated final level of expenditure under the programme budget for the biennium 2008-2009, taking into account changes in parameters for inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments compared with the previous update of parameters at the time of approval of the first performance report (A/63/573).

daccess-ods.un.org

Г-н Ямадзаки (Контролер), представляя второй доклад Генерального [...]

секретаря об исполнении бюджета по программам на двухгодичный

[...]

период 2008–2009 годов (A/64/545), говорит, что в докладе приводится предполагаемая окончательная смета расходов по бюджету по программам за двухгодичный период 2008–2009 годов с учетом изменений в параметрах, отражающих темпы инфляции и курсы валют, и корректировок на изменение стоимости жизни по сравнению с предыдущим обновлением параметров при утверждении первого доклада об исполнении бюджета (A/63/573).

daccess-ods.un.org

The Advisory Committee recalls that in its report on the accounts of United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2011 (A/66/5 (Vol. II)), the Board of Auditors recommended that, in

[...]

coordination with the Field Budget and

[...] Finance Division and the Controller’s Office at Headquarters, [...]

a more realistic vacancy rate

[...]

be applied in the preparation of future budgets, taking account of actual historical vacancy rates.

daccess-ods.un.org

Консультативный комитет напоминает о том, что в своем докладе о финансовых счетах операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за финансовый период, закончившийся 30 июня 2011 года (A/66/5 (Vol. II)), Комиссия ревизоров

[...]

рекомендовала во взаимодействии с Отделом

[...] бюджета и финансов полевых операций и Канцелярией [...]

Контролера в Центральных учреждениях

[...]

при подготовке будущих бюджетов устанавливать более реалистичные доли вакансий с учетом фактического числа вакансий за предыдущие периоды.

daccess-ods.un.org

Businesses should adopt a clear policy commitment to respect human rights, including those of persons living in poverty, and to undertake a human rights due diligence process to identify and assess any actual or potential impacts on human rights posed by the company’s own activities and by business partners associated with those activities.

daccess-ods.un.org

Предприятия должны взять четкое обязательство соблюдать права человека, включая права лиц, живущих в бедности, и организовать процесс обеспечения должной заботы о правах человека для выявления и оценки любых фактических или потенциальных последствий для прав человека деятельности и самой компании и партнеров по бизнесу, имеющих отношение к этой деятельности.

daccess-ods.un.org

(Controller), introducing the Secretary-General’s report on [...]

the overview of the financing of the United Nations peacekeeping

[...]

operations (A/64/643), said that it provided consolidated information on budget performance for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 and on the proposed level of resources for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, including examples of efficiency gains and management initiatives in field missions.

daccess-ods.un.org

Г-н Ямадзаки (Контролер), представляя доклад Генерального секретаря [...]

об обзоре финансирования операций Организации Объединенных

[...]

Наций по поддержанию мира (A/64/643), говорит, что в нем представлена сводная информация об исполнении бюджета за период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года, а также о предлагаемом уровне ресурсов на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, в том числе примеры повышения эффективности и инициатив в области управления в миссиях на местах.

daccess-ods.un.org

Training workshops were held in project

[...]

development and management, site

[...] management, craft, small business development, public [...]

relations and computer technology.

unesdoc.unesco.org

На учебно-практическом семинаре обсуждались такие вопросы, как разработка проектов и

[...]

менеджмент, управление объектами

[...] наследия, ремесла, развитие малого бизнеса, связи с общественностью [...]

и компьютерная технология.

unesdoc.unesco.org

The Women’s Union of Turkmenistan, in cooperation with local Government bodies and in the framework of a joint project with UNDP, has

[...]

carried out a number of activities for

[...] the development of business among women in the [...]

regions, with a view to reducing income

[...]

and standard-of-living disparities and ensuring equal pay for male and female rural workers.

daccess-ods.un.org

Союз женщин Туркменистана в сотрудничестве с местными органами управления, в рамках совместного проекта с

[...]

Программой развития Организацими

[...] Объединенных Наций (ПРООН), провел ряд мероприятий по развитию [...]

бизнеса среди женщин в велаятах, направленных

[...]

на уменьшение разницы в доходах и жизненных стандартах, обеспечение равной оплаты труда для мужчин и женщин в сельской местности.

daccess-ods.un.org

ITC activities concentrate on three strategic objectives as defined in the Strategic Framework as approved by the

[...]

General Assembly at its

[...] sixtyfifth session: (a) supporting policymakers in integrating the business sector into the global economy; (b) developing the capacity of trade service providers to support businesses; and (c) strengthening the international competitiveness of [...]

enterprises.

daccess-ods.un.org

Деятельность ЦМТ сосредоточена на решении трех стратегических задач, которые в стратегических рамках, утвержденных Генеральной Ассамблеей на ее

[...]

шестьдесят пятой сессии,

[...] сформулированы следующим образом: а) поддержка директивных органов в деле интеграции предпринимательского сектора в глобальную экономику; b) развитие потенциала поставщиков торговых услуг в поддержку деловой активности; и с) повышение конкурентоспособности [...]

предприятий

[...]

на международном рынке.

daccess-ods.un.org

Similarly, a EULEX/KFOR operation conducted in Zubin

[...]

Potok on 15 February,

[...] aimed at organized criminal activity, was criticized by local business people as having been intended to force all small businesses in the north to pay taxes to Kosovo institutions, which they [...]

do not recognize, and

[...]

placed further strain on the relationship between the communities in the north and both KFOR and EULEX.

daccess-ods.un.org

Аналогично этому, проведенная 15 февраля ЕВЛЕКС/СДК операция в Зубин-Потоке и

[...]

направленная против

[...] деятельности организованных преступных группировок была раскритикована местным деловым сообществом как операция, призванная вынудить всех мелких бизнесменов на севере платить налоги косовским [...]

институтам, которые

[...]

они не признают, что еще больше обострило отношения между общинами на севере и СДК и ЕВЛЕКС.

daccess-ods.un.org

Of course even though domain controllers and AD LDS servers are very similar at the architectural level, the simple fact that domain controllers are used to authenticate logins and implement Windows security policies means that there are some aspects of domain controller planning that simply will not apply to the planning process for AD LDS.

redline-software.com

Конечно, несмотря на значительную схожесть контроллеров домена с серверами AD LDS на архитектурном уровне, просто тот факт, что контроллеры домена используются для проверки подлинности входа и реализации безопасности Windows, означает, что есть дополнительные аспекты в планировании контроллеров домена, которые будут просто неприменимы к процессу планирования для AD LDS.

redline-software.com

Previously, quotas were allocated to states by the central drug controller and were then distributed to individual manufacturers by the state drug controllers.

incb.org

Прежде квоты устанавливались для штатов центральным органом, отвечающим за контроль над наркотиками, а затем распределялись среди индивидуальных производителей органами, отвечающими за контроль над наркотиками на уровне штатов.

incb.org

It was attended by 60 participants including local representatives from the Office of the Prime Minister, the Principal Adviser to the Minister of Commerce, Ministry of Economic Planning and other different government departments, high-ranking officers in ONCC donor agencies, producer associations, exporters, bankers, quality controllers and other key stakeholders of the commodity sector.

daccess-ods.un.org

В нем приняли участие 60 представителей, включая представителей из канцелярии премьер-министра, главного советника министра торговли, представителей министерства экономического планирования и других различных государственных ведомств, высокопоставленных должностных лиц из учреждений-доноров НБКК, представителей ассоциаций производителей, экспортеров, банков, органов по контролю качества и других ключевых заинтересованных сторон, связанных с сектором сырьевых товаров.

daccess-ods.un.org

The key objectives of the Inspectorate include

[...] developing data protection overseeing the activities of personal data controllers in handling personal data, controlling the lawfulness of handling [...]

personal data, and

[...]

ensuring protection of the rights of the data subject.

daccess-ods.un.org

Основными задачами Инспекции

[...] являются создание механизмов защиты данных, надзор за деятельностью операторов персональных данных, контроль за соблюдением требований закона при работе [...]

с персональными

[...]

данными и обеспечением защиты прав субъектов данных.

daccess-ods.un.org

The deciding factor is the

[...] issue of whether the individual controllers are to be integrated into networks [...]

in the building management

[...]

system or whether a decentralised standalone system is configured.

trox.it

Решающим фактором является

[...] выбор того, будут ли отдельные контроллеры интегрированы в сети системы [...]

управления зданием или будет

[...]

настраиваться независимая децентрализованная система управления.

trox.ru

In accordance with article 21 of the Federal Act on the social protection of persons with disabilities, a job quota mechanism for these persons is

[...]

regulated by the

[...] legislation of the constituent entities, which have the right to establish a quota for businesses with more than 100 employees for the hiring of persons with disabilities as a [...]

percentage of average

[...]

staff size (but no less than 2 per cent and no more than 4 per cent) and also to define the procedure and conditions of measures to be applied to violators.

daccess-ods.un.org

В соответствии со статьей 21 Федерального закона "О социальной защите инвалидов в Российской Федерации" механизм квотирования рабочих мест для инвалидов регулируется

[...]

законодательством

[...] субъектов Российской Федерации, которые вправе самостоятельно устанавливать для организаций с численностью работников более 100 человек квоту для приема на работу инвалидов [...]

в процентах к среднесписочной

[...]

численности работников (но не менее 2 и не более 4%), а также самостоятельно определять порядок и условия применения мер воздействия к нарушителям.

daccess-ods.un.org

Involving educational stakeholders and partners, including

[...] members of the community, businesses and families, in the [...]

design and implementation of such

[...]

open and flexible educational structures is of fundamental importance in order to strengthen the links between schools and communities and provide better chances for learners to develop relevant competencies as a basis for their successful participation in private, public and professional life.

unesdoc.unesco.org

Привлечение заинтересованных

[...]

сторон и партнеров в области

[...] образования, включая жителей общин, представителей деловых [...]

кругов и семьи, к разработке и внедрению

[...]

таких открытых и гибких учебно-воспитательных структур имеет исключительно важное значение для укрепления связей между школами и общинами и предоставляет учащимся более широкие возможности для развития соответствующих навыков в качестве основы для их успешного участия в личной, общественной и профессиональной жизни.

unesdoc.unesco.org

Presidential decrees have established that, at the next

[...]

salary increase, an average

[...] salary level would be set for businesses, organizations and establishments, [...]

irrespective of their

[...]

organizational or legal status or form of ownership, and employers would face administrative penalties for undercutting that level.

daccess-ods.un.org

Указами Президента Туркменистана при очередном повышении заработной

[...]

платы устанавливался средний

[...] уровень заработной платы по предприятиям, организациям, учреждениям [...]

независимо от их организационно-правовой

[...]

формы и формы собственности, при занижении которого к руководителям применяются меры административного взыскания.

daccess-ods.un.org

A note from the Bureau of Financial Management (BFM) drawn up in March 2011 concerning the apportionment of all voluntary contributions received by UNESCO, whether or not relating to the CAP,3 showed that the planning policy for voluntary contributions had not slowed down the trend observed over the past five years towards a

[...]

reduction in States’ contributions, but had allowed a relative increase

[...] in the mobilization of funds from private businesses.

unesdoc.unesco.org

Пояснительная записка Бюро финансового управления (BFM), составленная в марте 2011 г. и касающаяся распределения всех полученных ЮНЕСКО добровольных взносов, связанных или не связанных с ВПДМ3 , четко показывает, что политика планирования добровольных взносов не смогла преодолеть отмечавшуюся на протяжении примерно пяти лет тенденцию к

[...]

сокращению взносов государств, однако, позволила добиться

[...] относительного увеличения средств, привлекаемых от частных [...]

предприятий.

unesdoc.unesco.org

In 2006, for instance, the President of Uzbekistan issued a decree on support for the Kamolot civil society movement and enhancement of the effectiveness of its work,

[...]

under which a fund was established to

[...] raise funds from small businesses, the first such fund [...]

to operate as a partnership.

daccess-ods.un.org

Так в 2006 году был принят Указ Президента Республики Узбекиста н "О поддержке общественного движения "Камолот" и повышения эффективности его деятельности", согласно

[...]

которому впервые на основе взаимопартнерства был

[...] сформирован фонд, накапливающий средства, поступающие с малых предприятий.

daccess-ods.un.org

The reason and grounds for the institution

[...]

of criminal proceedings may

[...] be statements by individuals; communications from businesses, agencies, organizations, public associations and [...]

officials; communications

[...]

from the media; the detection of information or traces indicating the crime directly by the person conducting the initial inquiry, the investigator, the procurator or the court; or a confession.

daccess-ods.un.org

При этом

[...] поводами и основаниями к возбуждению уголовного дела являются заявления лиц; сообщения предприятий, учреждений, [...]

организаций, общественных объединений и должностных

[...]

лиц; сообщения средств массовой информации; обнаружение сведений и следов, указывающих на преступление, непосредственно органом дознания, дознавателем, следователем, прокурором или судом; заявление о повинной.

daccess-ods.un.org

The Council strongly deplored all acts of violence, and incitement thereto, against persons on

[...]

the basis of their religion or belief,

[...] and against their businesses, properties, cultural [...]

centres and places of worship, as

[...]

well as the targeting of holy sites, religious symbols and venerated personalities of all religions.

daccess-ods.un.org

Совет решительно осудил все акты насилия и подстрекательства к

[...]

насилию против людей на основе их

[...] религии или убеждений и против принадлежащих им деловых [...]

предприятий, имущества, культурных

[...]

центров и мест отправления культов, а также случаи глумления над святыми местами, религиозной символикой и почитаемыми личностями всех религий.

daccess-ods.un.org

There is also significant potential for smarter water management using information and communications technologies (ICTs) such as geographic

[...]

information systems (GIS), moisture sensor-based

[...] irrigation systems, meters, controllers, computers, and mobile phones.

daccess-ods.un.org

Имеются также большие потенциальные возможности, связанные с более разумным управлением водными ресурсами при использовании информационных и коммуникационных технологий (ИКТ), таких как географические

[...]

информационные системы (ГИС),

[...] системы орошения с датчиками влажности, счетчики, контрольные приборы, [...]

компьютеры и мобильные телефоны.

daccess-ods.un.org

The information is based on Recommendation 2 / 2001 that the European authorities for the protection of personal data gathered by the Group established art. 29 of Directive 95/46, adopted on 17 May 2001 to establish minimum requirements for collecting personal data on-line and, in particular, the manner, timing and nature of the information that data controllers must provide users when they connect to web pages, regardless of the purpose of the link.

gbhotelsabano.com

Официальное сообщение основывается на Рекомендационном извищении n. 2/2001  европейских властей о защите персональных данных, принятом 17 мая 2001 года в ходе пленароного заседания, установленного ст. 29 директивы n. 95/46/CE, с целью согласования наличия базовых реквидитов для сбора персональных данных он-лайн, а также порядка, сроков и источник информации, которую владельцы сайтов должны предоставить пользователям, когда последние посещают веб сайт, независимо от цели посещения.

gbhotelsabano.ru

In 1992, the MOD 300 system began it's evolution to Advant

[...] OCS introducing high capacity controllers and I/O with an improved redundancy scheme.

abb.us

С 1992 г. систему MOD 300 стали

[...]

модернизировать и позже

[...] преобразовали в систему Advant OCS посредством введения высокопроизводительных [...]

контроллеров и устройств

[...]

ввода-вывода с усовершенствованной схемой резервирования.

abb.by

This evolution introduced high capacity controllers and I/O with an improved redundancy scheme.

abb.ca

В результате были введены высокопроизводительные контроллеры и устройства ввода/вывода с [...]

улучшенной схемой резервирования.

abb.by

www.linguee.ru

BPM система для управления бизнес-процессами | BPMS

Внедрение BPM-системы и переход к управлению процессами

BPM-системы созданы для автоматизации управления предприятием и повышения эффективности его функционирования. В структуру BPMS входит набор инструментов для моделирования и исполнения бизнес-процессов, мониторинга, анализа и оптимизации бизнес-процессов.

Подходов к внедрению множество и каждая организация выбирает подходящий исходя из текущей стадии развития предприятия, дальнейшей стратегии развития и класса выбранного ПО. Основные подходы к внедрению BPM-системы на базе Low-code платформы:

  • Эволюционный. Компания приобретает лицензии на платформу и создаёт BPM-решение под свои задачи, автоматизирует бизнес-процессы и развивает систему силами сотрудников компании. Для упрощения процесса внедрения зачастую заказывают у вендора демо с прототипом BPM-системы для дальнейшего самостоятельной эволюционной адаптации под нужды бизнеса.
  • Революционный. С целью упрощения процесса внедрения BPM-системы зачастую компания нанимает эксперта по управлению бизнес-процессами, который производит предварительный анализ бизнес-процессов компании, обучает сотрудников и курирует процесс внедрения BPM-системы и автоматизации бизнес-процессов.
  • Интеграционный. В случае необходимости внедрения BPMS в ИТ-систему предприятия и обеспечения должного уровня интеграции всех используемых ИТ-решений, есть смысл воспользоваться услугами компании-интегратора из числа партнёров Comindware, эксперты которой помогут извлечь максимум пользы из каждого инструмента в ИТ-структуре компании.

В независимости от выбранного подхода к внедрению, дальнейшая работа с системой управления бизнес-процессами на базе Comindware Business Application Platform основана на простой схеме действий:

  • Бизнес-аналитик или продвинутый бизнес-пользователь создаёт прототип решения, привлекая программистов только для создания специфической части бизнес-логики и интеграции со сторонними системами.
  • Прототип BPM-системы запускается в работу и “на лету” улучшается с учётом реальной практики исполнения конкретных бизнес-процессов и связок взаимодействующих между собой процессов.

Такой подход позволяет добиться высокой эффективности исполнения отдельных бизнес-процессов, совместной работы подразделений компании и радикально увеличить эффективность работы компании в целом.

Comindware Business Application Platform изначально создана как Low-code платформа для успешной реализации процессного подхода к управлению компанией и создания гибких и адаптивных BPM-систем, способных оперативно меняться вместе с эволюцией бизнес-процессов компании.

www.comindware.com

Правильное использование паттерна «Мост» (Мост с двухсторонним движением) или MVC->«Бизнес-сущность — Визуализация — Контроллер»

Предыстория

Статья Неверное использование паттерна проектирования «Мост» / «Bridge» как то так получилось разделила аудиторию на двое. Далее я подумал, сказав А не сказать Б, будет не правильно. Нет я не отказываюсь от своих слов, но я нашел где и как я использовал паттерн «Мост». Т.к. его еще и неверно понимают, кажется альтернативное название «Описатель/тело» — меньше вводит в заблуждение.

Так где же? Оказалось в моем аналоге использования концепции MVC (Модель/Представление/Контроллер).

Поэтому вначале ознакомлю со своей вариацией «Бизнес-сущность — Визуализация — Контроллер». Я уже ее писал, но думаю мало кто с этим знаком. А затем посмотрим где же там «Правильный мост».

P.S. Мне тут выдали кредит доверия, и я обязался написать еще одну статью о усовершенствовании паттерна Flyweight — отчитываюсь написал.

Разделение визуализации и бизнес-логики

Модель-представление-контроллер — наиболее известный принцип архитектуры программного обеспечения, в которой модель данных приложения, пользовательский интерфейс и управляющая логика разделены на три отдельных компонента, так, что модификация одного из компонентов оказывает минимальное воздействие на другие компоненты. Описание и некоторые аспекты, в данное время уже исторического характера, описываются в статье Сергей Рогачев, «Обобщенный Model-View-Controller», 2007. Еще ряд примеров в Иван Бодягин, Model-View-Controller в .Net и Андрей Озеров, Триада MVC в действии.

В реальности использование данной модели сопряженно с рядом проблем и приложения построенные по данной модели, несмотря на декларацию, не являются гибкими и мало связанными. Сама идея отделения визуализации от бизнес-логики в ней декларируется, но связи между моделью, представлением и контроллером построенные совершенно не эффективно.

Отметим, что далеко не каждая «Бизнес-сущность» имеет визуализацию, а как правило, одна и та же «Бизнес-сущность» может, в зависимости от контекста быть использована как с визуализацией, так и без визуализации. При этом она не должна потерять свою функциональность из-за этого. Заметим, что если «Бизнес-сущность» используется без визуализации, то создание объектов представления и контроллера совершенно излишне.

Но иногда под моделью (т.н. пассивная модель) действительно понимают только данные (свойства, методы доступа к ним, получение их с базы данных) без бизнес-логики, тогда при отделении такая модель сама по себе становится бесполезной. Проверим рациональность классической пассивной модели «Модель-представление-контроллер», в большинстве случае реализации если не создать объекты представления и контроллера, оставшийся объект модель останется полностью „парализованным“, то есть останется не функциональным. Таким образом, мы видим, что декларация независимости в этой модели — фикция.

Но позже были развиты представления о активной модели, когда под моделью действительно понимают бизнес-сущность, как совокупность данных и бизнес-логики. Тогда все в порядке, но нужно быть предельно аккуратным, чтобы бизнес-логику не оставить в классах визуализации или контроллере.

Поэтому, начнем с того, что отделение данных от собственно методов (бизнес-логики) является недопустимым в объектно-ориентированном подходе, и как видим если это не выполнить модель будет не функциональна („парализована“). Поэтому далее, чтобы не путаться, нужно уточнить как минимум терминологию и будем говорить о архитектурном принципе под названием «Бизнес-сущность — Визуализация — Контроллер» вместо «Модель-представление-контроллер». Пока мы изменили только слова (затем мы увидим, что это достаточно принципиально) и отказались рассматривать пассивную модель MVC как не состоятельную.

Теперь посмотрим на декларацию для модели «Модель-представление-контроллер»:

В то время как представление и контроллер зависят от модели, модель не зависит ни от представления, ни от контроллера. Это ключевая особенность разделения, которая позволяет работать с моделью, а значит, и с бизнес-логикой приложения, независимо от визуального представления.

Но ведь кроме независимости модели от визуального представления, часто нужно и обратное. Нужно также иметь независимость визуального представления от модели. А этого в MVC получается по определению невозможно.

Итак, первое. Слова представление зависит от модели могут означать одно из двух: визуализация создает (порождает) модель (бизнес-сущность), а с точки зрения классов визуализация агрегирует бизнес-сущность (или более мягкий вариант) контроллер создает и модель (бизнес-сущность) и визуализацию. И далее есть два варианта, как контроллер распорядится ссылками на эти объекты: визуализация получает ссылку и на контроллер и на модель, т.е. опять визуализация агрегирует бизнес-сущность визуализация получает ссылку только на контроллер, но контроллер содержит методы-делегаты, которые прямо адресуются к модели, т.е. формально визуализация не агрегирует бизнес-сущность, а только контроллера, но косвенно (т.к. контроллер в свою очередь агрегирует модель) опять это приводит к агрегировании бизнес-сущности

Вам не кажется это, как минимум, странным? Получается, что бизнес-сущность, не может решить каким образом себя визуализировать, и визуализировать ли вообще. Более того, пользователь (в данном случае прикладной разработчик) должен создавать объект визуализации или контроллер, и каким то странным образом должен работать через визуализацию или контроллер с бизнес-сущностью. Хотя допустим визуализация может и вообще не потребоваться.

Поэтому первое, что мы признаем — это неверное решение. Визуализация, несмотря на то, что является достаточно специфическим действием, является не больше не меньше как всего лишь одной из функций бизнес-сущности. И поэтому именно бизнес-сущность должна создавать объект визуализации, агрегировать его и решать когда и с помощью какого объекта себя визуализировать, и делать ли это вообще. А вот объект визуализации как раз не должен ничего знать о бизнес-сущности и контроллере, за исключением тех полей данных, которые бизнес-сущность желает визуализировать с помощью интерфейса.

Но нам по прежнему нужно выполнить принципиальное условие:

Классы визуализации содержат только ту логику, которая нужна для работы с интерфейсом пользователя. А классы бизнес-сущности не содержат кода визуализации, зато содержат всю бизнес-логику.

Итак нам нужно, код, обрабатывающий интерфейс пользователя отделить от кода, обрабатывающего бизнес-логику. В то время как поведение (методы) сравнительно легко разделить на части, чего нельзя сделать с данными (полями, свойствами). Данные должны быть в графических элементах и иметь тот же смысл, что и данные в модели предметной области (бизнес-сущности). Поэтому поля содержащие данные должны быть продублированы и должна быть обеспечена их синхронизация (например, значение в графическом элементе TextBox должно быть синхронизировано со значением поля бизнес-сущности). Такая синхронизация требует двухсторонней связи между объектами визуализации и бизнес-сущности. Поэтому в отношении полей данных принципиально невозможно разделить эти два объекта. Но во первых, это можно ограничить только полями данных, а во вторых сделать это прозрачно для объекта визуализации.

В C# для визуализации используется современная технология WPF, которая обеспечивает механизм связи (binding). Поэтому остается только указать какие именно свойства будут между собой связаны. И встает дилемма — в каком объекте это должно быть сделано? Если это прописать в бизнес-сущности, то мы нарушим правило классы бизнес-сущности не содержат кода визуализации, если это прописать в классе визуализации, то мы нарушим правило классы визуализации содержат только ту логику, которая нужна для работы с интерфейсом пользователя. В модели «модель-представление-контроллер» тем не менее, часто это прописывается в классе визуализации.

Но мы поступим по другому. Одна из причин введения третьего, казалось бы совершенно излишнего класса — контроллера, как раз и есть обозначенная выше. Но вначале попробуем уточнить, что такое контроллер сам по себе, и когда он создается. Контроллер в модели «Бизнес-сущность — Визуализация — Контроллер» это по сути протокол взаимодействия между бизнес-сущностью и ее визуализацией. При этом, когда бизнес-сущность определяет, что ей нужно как то визуализироваться, она выбирает и создает объект определенного класса визуализации, после создает тот или иной протокол взаимодействия — контроллер. При этом при создании контроллера она передает ему две ссылки на себя и на выбранную визуализацию. После этого бизнес-сущность теоретически (практически бывает тем не менее сложно этого добиться полностью) не должна больше работать ни с объектом визуализации, ни собственно с контроллером, тем самым обеспечивая полную независимость.

Получается, что контроллер при инициализации прописывает binding, связывая визуальные поля с полями бизнес-сущности, после чего формально эти два объекта визуализации и бизнес-сущности синхронизируется в соответствии с выбранным протоколом, но другого взаимодействия между ними нету. Такой подход и называется прозрачной связью, то есть прямого взаимодействия нету, а происходит только взаимодействие согласно протоколу — коду, который прописан в контроллере.

В случае если используются другой язык программирования, и нет возможности воспользоваться binding`ом, можно его заменить приемом рефакторинга, который называется «Дублирование видимых данных» (Duplicate Observed Data) [1].

Но можно и самому реализовать binding, это не очень сложно. Вначале нужно признать, что синхронизация данных между моделью и визуализацией — это низкоуровневая функция, которая должна выполнять отдельным классом MySynh. Как же его написать? У контроллера есть ссылка и на модель и на визуализацию. Он передает эти ссылки MySynh. Кроме этого, чисто в декларативном виде прописывает связи вида ПолеВизуализацииА = СвойствоМоделиB, чисто текстом. На каждое свойство в модели и визуализации написаны методы доступа get(), set() — в которых кроме собственно присваивания нового значения, генерируется событие вида ИзменилосьПолеА. Это нужно не только для синхронизации, а также для вызова логике по смене значения. Поэтому это есть в любом случае. Что остается, при инициализации MySynh он подписывается на все события, о синхронизации которых ему сказали заботится. Когда же возникает реально событие смены значения, о получает вызов, поискав по своей базе данных о том какие связи надо поддерживать находит нужную. И используя «отражение» (получить ссылку на свойство по его текстовому названию) присваивает новое значение.

В итоге данные в модели и визуализации всегда синхронизируются, всегда одинаковы. И не тот, не другой не имеет ссылок друг на друга. Т.е. они полностью независимы и не знают о существовании друг друга.

Теперь второе. Кроме прозрачной синхронизации данных необходимо обеспечить разделение поведения (методов). Существует по сути разная логика — логика визуализации (например, по нажатию на кнопку могут так или иначе окрасится, стать доступными или видимыми те или иные поля), и бизнес-логика (например, по введенным данным вычисляется определенные значения). Обеспечить логику визуализации нужно в классе визуализации, а бизнес-логику соответственно в бизнес-сущности. Не всегда это бывает тривиально, но этому стоит уделить существенное внимание. Трудность возникает в том, что сигнал от пользователя единственный — например, нажатие кнопки, а вызвать нужно два или более независимых методов. При этом из объекта визуализации мы не можем вызывать методы бизнес-сущности, чтобы не нарушить наши основные принципы разделения.

И снова здесь нужно применить контроллер. Но если для данных мы использовали возможности binding'a, то в данном случае нужно использовать технику событий. Тогда снова при инициализации контроллер, проассоциирует сигналы от визуального интерфейса с методами бизнес-сущности, и снова вместо прямой строгой связи мы получим прозрачную связь.

Таким образом, контроллер нам нужен как обеспечение связи между бизнес-сущностью и визуализацией. И в таком случае, мы действительно имеем практически совершенно независимые классы бизнес-сущностей и визуализации, и выбирая соответствующий контроллер можем в любой комбинации использовать различные бизнес-сущности и визуализации. При этом по сравнению с классической схемой «Модель-представление-контроллер», мы можем не только иметь разную визуализацию для бизнес-сущности, но и определенной визуализацией отображать разные бизнес-сущности. Не говоря уже о проблемах обозначенных выше. При такой организации мы получаем истинное разделение визуализации от бизнес-логики в обе стороны. А также бизнес-сущность по прежнему способна сама принимать решение о визуализации просто применяя тот или иной контроллер для связи с той или иной визуализацией.

Этот текст возможно сложно понять. Тут один хороший человек, написал при моем содействии, возможно, более понятное описание моей идеи. С примерами кода.

Контроллер и есть мост

Если поискать тут «мост», то окажется, что в контроллере есть две ссылки на два «тела». Один на «Бизнес-сущность», второй на «Визуализацию». Почему же он тут оказался, если как я утверждал в первой статье «разделение на абстракцию и реализацию» вредно.

А все потому, что контроллер — это не совсем реализация, и не совсем абстракция. Абстракция и реализация тут находятся вместе как и должно быть в «бизнес-сущности». Но в контроллер вынесена определенная логика связи визуализации с бизнес-логикой. Эта логика связи и есть то, что хорошо вынести в мост. По сути и визуализация — это часть некоторой реализации «бизнес-сущности», но очень особенная. И когда её отделяем очень хорошо развивать «Пользовательский интерфейс» и «Бизнес-логику» отдельно в разных иерархиях. Но через контроллер их связывать. Это и есть правильное использование паттерна «Мост». Но это как бы «Мост с двухсторонним движением», с одной стороны бежим к бизнес-логике (цельной), а по другой к «визуализации»

habr.com

Система управления бизнесом / Статьи

Представьте себя за рулем автомобиля.

Вы не только управляете, вы получаете удовольствие от процесса вождения. Управлять можно с удовольствием. Особенно повышает эмоции удобный и желанный автомобиль. А как у вас обстоят дела с приятными эмоциями при управлении бизнесом?

Многое зависит от объекта управления. В первом случае, объектом управления был автомобиль. Во втором, ваша компания или подразделение. Чем лучше конструкция и проще органы управления, тем легче и приятней функция управления.

Кто создает систему управления бизнесом

Конструкторы и инженеры уже создали удобные и современные автомобили. Конкуренция принуждает их совершенствовать свои творения. А нас, потребителей, тратить время и силы на подбор средств передвижения, отвечающих растущим запросам.

С бизнесом все сложнее. Собственник не может поехать в салон и выбрать для себя готовый "объект управления". Даже магазины готовых бизнесов и франшиз не блещут ассортиментом качественных предложений, где вместе с брендом предлагается система управления. В 95% случаев речь идет о вашем собственном бизнесе, которым вы владеете не один год, и в котором "пашете" не меньше других сотрудников.

В бизнесе нет конструкторов и инженеров. Но в бизнесе есть собственник и его управленческая команда. Команда тех людей, которые отвечают за организацию работы. Свою и подчиненных. Способность руководителей быть бизнес-инженерами зависит от их подготовки и предыдущего опыта.

В бизнесе нет конструкторов и инженеров. Но в бизнесе есть собственник и его управленческая команда. Команда тех людей, которые отвечают за организацию работы.

Модель системы управления бизнесом

Логика Системы управления бизнесом

             В модели три равнозначных угла. Перекос в любой из углов делает систему неустойчивой. А значит требует от руководителя дополнительных усилий на текущее "подруливание".

Угол "Цели". Определяет долгосрочное направление движения компании. "Откуда" мы идем? Текущее состояние бизнеса. "Куда"планируем прийти? Желаемое состояние бизнеса."Зачем" нам туда нужно? Зачем - вопрос мотивационный. Если цели сотрудников совпадают с целями компании, они без дополнительного стимулирования будут вкладываться временем и силами в достижение целей. Если цели неизвестны людям, не ждите от них энергии при движении в неизвестность. Если цели не определены, то и выстраивать процессы будет преждевременно.

Перекос делает систему неустойчивой. А значит требует от руководителя дополнительных усилий на "подруливание"

Угол "Процессы". Ориентируемся на долгосрочные цели. Отвечаем на два вопроса. "Что"нужно делать, чтобы выполнить поставленные цели?  Наборы задач, решая которые мы с высокой вероятностью достигнем цели. "Как" нужно решать, поставленные задачи? Конкретные алгоритмы действий, способные решать типовые задачи типовыми для нас способами.

Угол "Люди". Здесь мы сосредоточены на главном вопросе. "Кто" те люди, которые способны двигаться к нашим общим целям? "Кто" сможет, используя заданные типовые процессы регулярно добиваться поставленных целей? Именно в этом элементе системы существует большинство перекосов. 

Так называемые "звезды" или незаменимые руководители и сотрудники, которых в коллективе возвели на трон неприкосновенности и наградили большой "короной". В системном бизнесе мы осознанно создаем коллектив "правильных сотрудников".

Коллектив людей, которым по пути с компанией в ближайшие несколько лет, которые не ставят на первое место личные интересы. Людей, способных освоить бизнес-процессы и работать по ним. Получать результаты благодаря процессам, а не вопреки им. А если алгоритм процесса перестал давать нужный результат, найти время и исправить его логику. Обкатать и внедрить улучшенный алгоритм.

Система коллективных знаний

Этот треугольник - не только модель управления. Между трех углов формируется система коллективных знаний. Внутри собраны необходимые методы и методики:

  • принятия управленческих решений: стратегических, тактических и оперативных;
  • описания, внедрения и оптимизации бизнес-процессов;
  • определения зон ответственности на основе бизнес-процессов;
  • делегирования не только отдельных задач, но и наборов полномочий подразделений и отдельных должностей;
  • организации правильной работы с персоналом: потребностей в сотрудниках, поиск и отбор кандидатов, адаптация и вход в должность, мотивация и стимулирование, развитие сотрудников;
  • определения показателей для оценки хода бизнес-процессов и деятельности подразделений и сотрудников.

В автомобиле управлять помогает совершенство конструкции и инженерной мысли. В бизнесе - наличие удобных инструментов (органов) управления. Предлагаю Вам небольшой тест. Необходимо ответить на три блока вопросов по числу углов треугольника, чтобы определить инструменты, которые уже есть и помогают  Вам управлять.

В автомобиле управлять помогает совершенство конструкции и инженерной мысли. В бизнесе - наличие удобных инструментов (органов) управления.

Проверьте свою систему управления

Проверьте, насколько хорошо проработаны элементы системы управления вашим бизнесом. Оцените каждый угол треугольника. Отметьте в тесте, какие элементы уже созданы у вас. По итогам теста сделайте выводы: что реально помогает вас управлять бизнесом, а что необходимо создать или доработать.

№1. Угол «Цели» проработан. В компании определены, записаны и применяются:

  1. Требования учредителей к бизнесу
  2. Требования руководителей к системе управления
  3. Требования сотрудников к условиям труда в компании
  4. Миссия и корпоративные ценности
  5. Базовые правила и принципы отношений в коллективе, с клиентами, с поставщиками
  6. Стратегическая цель на 5-10 лет, декомпозиция цели на стратегические задачи
  7. План мероприятий по реализации стратегии компании

№2. Угол «Процессы» проработан. В компании определены, записаны и применяются:

  1. Основные процессы, с помощью которых вы создаете потребительскую ценность для клиентов и зарабатываете
  2. Вспомогательные процессы, необходимые для обеспечения нормальной деятельности предприятия
  3. Стыки между подразделениями, регулярно взаимодействующими друг с другом
  4. Локальные процессы, которые исполняют сотрудники одного подразделения
  5. Регламенты и пошаговые инструкции, необходимые для обучения новых сотрудников
  6. Показатели бизнес-процессов для оценки качества их исполнения
  7. Типовые задачи, решаемые сотрудниками компании

№3. Угол «Люди» проработан. В вашей компании:

  1. Структура предприятия сформирована на основе бизнес-процессов
  2. Организационная структура точно отражает иерархию подчиненности
  3. Зоны ответственности определены для каждой должности и не пересекаются
  4. Должностные инструкции заменены четким функционалом: назначение должности, регулярная цель и круг задач сотрудника, критерии оценки его деятельности
  5. Для управления подчиненными внедрено делегирование функциональных полномочий вместо обычного делегирования разовых задач
  6. Система мотивации сотрудников построена с учетом должностного функционала и выполнения плановых показателей (KPI)
  7. Внедрены процессы работы с сотрудниками: поиск и подбор кандидатов, адаптация и ввод в должность, выход на плановые показатели, индивидуальные планы развития

На какое количество вопросов вы уверенно ответили "ДА"? Если таких ответов меньше 50%, Вам стоит обратить внимание на наши мероприятия, чтобы подготовить своих руководителей для выполнения роли бизнес-архитектор.

Мы два раза в год проводим цикл сборных сессий по созданию "Системы управления бизнесом". Цикл длится полгода и состоит из 4 сессий, проходящих каждые два месяца. В сборных сессиях участвуют управленческих команды из 3-4 компаний, которые осваивают роль бизнес-архитектора и создают своими руками все те инструменты, которые перечислены в Тесте.

Спасибо за внимание!

И приятного ... управления!

Пишите: присылайте нам вопросы по бизнесу и жизни, предложения и пожелания. Мы отвечаем на все корректные письма (хотя это может занять некоторое время).

Подпишитесь на получение новых публикаций и видео-материалов!

С уважением, Виктор ЛучковБизнес-консультант, член Гильдии маркетологов РоссииЭксперт по созданию систем управления на основе процессного подхода

Тел: +7 (903) 835-9990E-Mail: [email protected]: victor.luchkov

victorluchkov.ru

Удаленное управление бизнес процессами в организации

Недавно с товарищем говорили о том, что такое удаленное управление бизнес процессами в организации и что лежит в основе успешного удаленного управления в принципе.

Так уж получилось, что бОльшая часть моей деятельности была связана с удаленным управлением. Начиная от координации небольших команд и заканчивая управлением десятком филиалов по всей России. И если особенности дистанционного управления более-менее понятны, о них не писал только ленивый, то составляющие эффективности остаются нераскрытыми. Устраняю этот пробел.

Вероятно, вы уже задумывались об удаленном управлении, если:

  • Ваши сотрудники находятся в разных местах и вы не можете просто прогуляться до любого из них
  • Вы планируете расширяться (новые офисы, магазины, филиалы и т.д.)
  • Вы работаете в команде, которая разбросана по всему миру (стране, городу и т.п.)

Удаленное управление бизнес процессами в организации опирается на 7 составляющих:

Текущее состояние бизнес процессов

Состояние процессов, с точки зрения управления, а также состояние управленческих бизнес процессов. Нас интересует то, насколько бизнес процессы автономны, могут адаптироваться и зависят от прямого управления. Это основа нормального управления в принципе.

  • Автономность бизнес процессов — независимость процесса от личностей, специфических условий или процессов. Чем выше зависимость процесса от конкретных людей и/или условий, тем ниже автономность. Например, если процесс продаж эффективен только потому, что его реализует классный продажник, то автономность процесса низкая, т.к. если этот человек уйдет, то эффективность снизится.
  • Гибкость бизнес процессов — способность процесса меняться под определенные условия. Например, если в процессе меняется алгоритм обслуживания, по причине смены местоположения, то процесс можно считать гибким, если замена происходит безболезненно и быстро.
  • Зависимость от прямого управления — тут все просто. Если ваши процессы зависят от прямого управления, то это снижает эффективность управления прямого. Объясню. Если вы, как руководитель, привыкли держать все под контролем, самостоятельно утверждать многие действия и принимать решения в одиночку, то вы занимаетесь ручным (прямым) управлением. Если в процессах многое зависит от вашего мнения, прямого распоряжения , то процесс, на самом деле, не управляется.

Описание бизнес процессов

Дистанционное управление компанией требует, чтобы все работало на удаленном месте так же, как и у вас.  А для этого необходимо иметь полное и подробное описание… всего.

Как написал один мой знакомый — нужно уметь отделить себя, от себя. Иными словами, бизнес процессы, методики, принципы, философия и т.д., должны быть тщательнейшим образом описаны. Нужно «скопировать» всю суть для того, чтобы можно было «развернуть» ее в новом теле, на новом месте. Описание должно быть таким, чтобы его могли понять все, кому оно предназначено. Чем проще и доступнее — тем лучше. Это, наверное, основополагающий принцип для успешного переноса и масштабирования деятельности.

Тот же принцип работает при подготовке франшизы. По сути, это просто принципы нормального масштабирования. Это особенности дистанционного управления.

Позаботьтесь о хорошем описании. Управление бизнес процессами в организации без него затруднительно.

Система принятия решений

Система принятия решений должна быть основана на KPI. Ключевые показатели эффективности, это НЕ показатели, которые связаны с мотивацией персонала. Да, они могут быть связаны, а могут и не быть. Суть KPI — система взаимосвязанных показателей, которые отражают реальную «жизнь» системы. С помощью нее, вы должны иметь возможность в любое время, понять что происходит и если что-то идет не так, найти причину. Система KPI это приборная панель всех бизнес процессов и бизнеса как такового.

Коммуникации

Коммуникации это клей, который держит бизнес процессы вместе. Оттого насколько система коммуникаций удобна, быстра, какими правилами коммуникации пользуются в компании, зависит их эффективность. Эффективность коммуникаций заключается в поступлении актуальной и полной информации, в нужное время. Ну и естественно в реакции и принятых решениях, о которых, кстати, очень важно информировать источник. В общем — оттого как быстро и свободно перемещается информация между процессами, зависит их эффективность и эффективность удаленного управления.

Управление бизнес процессами в организации, зависит от скорости и качества коммуникаций. Особенности дистанционного управления очень часто упираются в коммуникации.

Принципы, правила и культура компании

Просто пример — если в компании принято ждать пинка начальства, то такова культура. И да, такой вариант губителен. Если процессы определяют «как делать», то принципы и культура, определяет «зачем делать». А ответ на вопрос «зачем?» дает эффективное решение вопросов, когда они выходят за рамки привычного. Это как в жизни, если человек нашел кошелек на улице, то только от его принципов и культуры зависит, вернет он его владельцу или нет.

Приверженцы

Наличие хотя бы одного приверженца «на земле». На месте всегда должен быть хотя бы один надежный человек. Это страховка при рисках. Именно поэтому, к примеру,  в ДоДо Пицца, франчайзи приезжают на обучение в Сыктывкар. Они не только учатся, но и перенимают культуру компании. Это вложение принципов, культуры и мотивации в головы и создание приверженцев «на земле». Дистанционное управление компанией требует наличие не только голов, но надежных рук на месте.

Скорость реакции

Отсутствие разрыва в связке «задача — выполнение». Отчасти это касается коммуникаций, но хочу акцентировать внимание. Если из центра пришла задача, то на нее должна быть соответствующая реакция.   Лаг в реакции — индикатор разрыва удаленного места от всей компании.

Обратите внимание, я нигде не сказал о контроле и информационных системах. Контроль — не нужен если отлажена система показателей и ее мониторинг. ИТ системы — если процесс не завязан на выполнение операций с помощью ПО, т.е. не происходит машинный контроль показателей процессов, то весь вопрос заключается только в предпочтениях и бюджете. Если процесс в любом случае предполагает ручной ввод данных, например, количество неликвида по итогам дня, то совершенно без разницы куда эти данные вводить — в свою БД или супер мега навороченную SAP.

Удаленное управление бизнес процессами в организации зависит от того, насколько реализованы все семь пунктов.

[maxbutton id=»1″] [maxbutton id=»2″]

rzbpm.ru

Тренер, консультант, аналитик - Коптелов Андрей

«Моя цель — заниматься тем, что нравится, пробовать новые направления бизнеса, развивать процессное управление в России, преподавать, иногда путешествовать и немного фотографировать! И главное — знакомиться и общаться с интересными людьми!» — Коптелов А.К.

КоптеловКоптелов Андрей Константинович на форуме Synergy Insight Forum 2016

Должности 

  • Директор департамента по оптимизации бизнес-процессов Холдинга Синергия
  • Партнер Школы Бизнеса Синергия
  • Вице-президент по маркетингу ABPMP Russia
  • Руководитель программы Повышение операционной эффективности ВШБИ НИУ ВШЭ
  • Преподаватель MBA и EMBA крупнейших российских бизнес-школ

Клиенты

Навыки

  • Стратегическое планирование, формирование дерева целей и системы сбалансированных показателей (BSC)
  • Описание, анализ и оптимизация бизнес-процессов
  • Регламентация, автоматизация и контроллинг бизнес-процессов
  • Построение процессного офиса (центра компетенций), обучение руководства процессному подходу и описанию бизнес-процессов
  • Управление корпоративной архитектурой, выбор информационных систем
  • Управление изменениями и трансформация организации
  • Экспертное знание инструментария ARIS (Software AG)
  • Развитие направлений бизнеса связанных с консалтингом и системной интеграцией
  • Организация исполнения коммерческих проектов по описанию и оптимизации  бизнес-процессов, внедрению информационных систем (BPMS)
  • Экспертиза проектов, контроль качества результатов
  • Руководство консалтинговой практикой

Отраслевая  специализация

  • Госсектор — управление входящими, управление поручениями, управление исходящими, лицензирование
  • Телекоммуникации — подключение абонента
  • Энергетика — техприсоединение, закупки
  • Нефтяная отрасль — закупки, продажи нефтепродуктов
  • Розничная торговля — процессы розничного магазина, управление ассортиментом
  • Финансовые организации — кредитование, взыскание задолженности
  • Образование — продажи, обучение, финансы

Опыт 

  • Более 50 завершенных коммерческих проектов в области описания, регламентации автоматизации, оптимизации и контроллинга бизнес-процессов (список проектов)
  • Более 90 выступлений на различных конференциях (CNEWS, TADVISER, SYNERGY INSIGHT FORUM) и других мероприятиях (видео выступлений)
  • Более 220  публикаций в ведущих изданиях (CNEWS, Генеральный директор, BANKI.RU) в соответствующих профессиональных областях (публикации)
  • Преподавание в российских ВУЗах и Бизнес-школах (опыт преподавания)
  • Организация ежегодного российского  аналитического исследования «Управление бизнес-процессами» (исследования)
  • Более 200 комментариев в федеральной прессе по теме оптимизации деятельности, организационных изменений, состояния рынков и экономических вопросов (комментарии)

koptelov.info

Управление бизнес процессами

  1. Симулятор бизнес-процессов
  2. Процессный менеджмент
  3. BPM

Под управлением бизнес-процессами подразумевают один из подходов корпоративного управления, Business Process Management. Как следует из названия, объектом управления является упорядоченная деятельность организации, выделенная в бизнес-процесс. Вся деятельность организации рассматривается как совокупность бизнес-процессов, к каждому из которых применяется свой контур управления.

Назначение системы организации на основе управления бизнес-процессами

Ну, во-первых, это упорядочивание управления организационными структурами, ресурсами, рисками и так далее. Каждый из субъектов рассматривается как одно из управляющих воздействий на продукт выполнения бизнес-процесса. Чем это хорошо? - Например можно рассчитать, что на производство одного изделия требуется конкретное количество человеческих и материальных ресурсов и уровень рисков. Сложив эти факторы в фактические или плановые показатели можно увидеть степень эффективности работы всего предприятия.

Во-вторых, гибкость методологии управления бизнес-процессами позволяет решить большинство тактических и стратегических задач, возникающих в ходе управления предприятия. Например проведение организационных изменений компании, проведение функционально-стоимостного анализа, нормо-регуляция деятельности и многое другое легко планируется и решается в рамках процессного подхода управления.

В-третьих, соответствие системы управления организации требованиям эффективного менеджмента. Например, стандарт системы управления качеством ISO 9001 предписывает внедрять управление качеством, основанное на процессном подходе.

Что дает процессное управление?

Стандартизация Выделение видов деятельности, приводящих к одному результату в группу процессов управления, подчиняющимся единым для этой группы нормам управления и контроля. Например группу процедур взаимодействия с клиентами модно выделить в группу процессов "Продажа продукта" управляемую на основе нормо-регулирующей документации типа "Порядок привлечения клиентов, продажи товара и сопровождения". Постоянное улучшение Одно из наиболее эффективных средств повышения эффективности бизнеса заключается во внедрении контура управления каждым бизнес-процессов, в который заложены процедуры постоянного совершенствования деятельности. Простейший пример - включение в процедуры контроля функции постоянного анализа, внедрения улучшений и их контроля. Автоматизация Заключается в применении специализированных информационных систем класса BPM. Как правило такие системы включают в себя инструменты визуального моделирования бизнес-процессов (Case - средства), имитационного моделирования (Simulation modeling), выполнения бизнес-процессов (Workflow management) и контроля эффективности выполнения (Controlling).

Какие виды деятельности входят в управление бизнес-процессами?

Абсолютно вся деятельность организации подлежит внедрению процессного управления. Для сегментации множества бизнес-процессов выделяется следующий состав групп процессов:

Производственные Основной вид процессов организации, приводящей её деятельность к цели создания. К этой группе процессов относятся все процессы разработки, продажи и сопровождения продуктов или услуг компании. Управление Процессы управления не участвуют в производственном цикле. Они служат для планирования и контроля за остальными видами процессов. От степени проработанности бизнес-процессов управления зависит качество управления деятельностью, рисками, безопасностью и доходностью предприятия. Вспомогательные Вспомогательные бизнес-процессы служат для обеспечения необходимыми ресурсами всех процессов организации. К вспомогательным процессам относятся процессы управления персоналом, процессы закупки и эксплуатации инфраструктурных объектов организации.

Что такое цикл управления бизнес-процессами?

Как замечалось ранее, за счет внедрения процессного управления удается добиться выполнения цикла постоянного улучшения бизнес-процессов. Эти совершенствования основаны на цикле Деминга, состоящие из обязательных этапов управлению каждого бизнес-процесса, включенного в структуру управления бизнес-процессами предприятия:

Определение (Define) Этап идентификации бизнес-процессов организации, описания их границ взаимодействия и моделирования. В зависимости от целей этапа, процессы могут быть как уже существующие в организации, и тогда описываемые как есть (As Is), или проектируемые для внедрения новые или изменяемые бизнес-процессы в состоянии, как должны быть (To Be). Измерение (Measure) На основе знаний о ходе процесса выбираются его контрольные точки, выявляются ключевые показатели в этих точках и составляется план сбора данных о процессе, которые собираются для дальнейшего анализа. Анализ (Analyze) Собранная на этапе Измерения информация анализируется на предмет расхождений с фактом для создания бизнес-требований к процессу и проводится имитационное моделирование бизнес-процесса Внедрение (Improve) Новые бизнес-требования к бизнес-процессу проходят этап внедрения в виде внесения изменений в информационные системы, методологические документы, проводятся организационные изменения, корректируется система отчетности и так далее. По окончании этапа внедрения бизнес-процесс становится действующим элементом системы управления бизнес-процессов. Контроль (Control) В установленный на этапе внедрения срок проведения контроля или на основе данных, собранных в ходе планового мониторинга, производится анализ эффективности внедрения бизнес-процесса. По результатам анализа сопоставления плановых и фактических показателей может потребоваться внесение новых изменений в бизнес-процесс и цикл постоянного улучшения бизнес-процессов DMAIC запускается сначала.

Оптимизация бизнес-процессов

Устаревший вид деятельности, изначально предназначенный для анализа, выявления узких мест и улучшения бизнес-процессов организации. Понятие оптимизации бизнес-процессов было дискредитировано проектами с участием международных консалтинговых компаний из Big4 на стыке 20 и 21 веков. Затем этот термин стыдливо заменялся на "Улучшения бизнес-процессов" (Business Process Improvement), но к 2010 году и почил в бездне времен. Сейчас эти термины все-ещё не рекомендуются к использованию в профессиональной или банковской среде.

www.bpsimulator.com