Словарь терминов и понятий по оценке бизнеса и предпринимательства. Бизнес термины


Словарь терминов и понятий по оценке бизнеса и предпринимательства

А

Агенты по закупкам — профессионально подготовленные покупатели товаров промышленного назначения.

Акциз — государственный косвенный налог на товары внутреннего производства, преимущественно массового потребления. Включается в цену соответствующего товара или услуги.

Амортизация — постоянное погашение в денежной форме изнашиваемой части основного капитала путем соответствующих периодических отчислений.

Анализ возможностей сбыта — замеры и оценка показателей фактических запродаж с плановыми.

Арбитраж — орган разрешения хозяйственных споров между предприятиями, организациями, учреждениями, возникающих при заключении, расторжении, изменении и использовании хозяйственных договоров.

Арендная плата — плата за пользование взятого в аренду имущества, помещения или земли. Величина арендной платы включается в амортизационные отчисления от стоимости арендованного имущества и в часть дохода от его использования.

Б

Банк данных — совокупность информации, сконцентрированной в определенном месте, доступном для коллективного пользования.

Бартерная сделка — прямой товарообмен, характерный для периода неразвитых рыночных отношений.

Безвалютный обмен — международный обмен товарами, услугами, другими результатами экономической, научной, культурной деятельности без расходования иностранной валюты.

Безвалютный расчет — расчет, осуществляемый перечислением сумм со счетов плательщиков на счет получателя или путем зачета взаимных требований без участия наличных денег.

Бизнес — любой вид деятельности, приносящий доход или иные выгоды.

Брокер — оптовый торговец, который не принимает на себя права собственности на товар и основные функции которого заключаются в сведении покупателя с продавцом и содействии в проведении переговоров между ними.

Брутто — масса товара с упаковкой; валовый доход покупателя, предприятия, фирмы.

В

Варрант — свидетельство товарного склада о приеме на хранение определенного товара; является товаросопроводительным документом, передаваемым в порядке индоссамента.

Вспомогательные материалы и услуги — объекты, вообще не присутствующие в готовом изделии.

Вторичные данные — информация, которая уже где-то существует, будучи собранной ранее для других целей.

Г

Горячие деньги — перемещение больших масс спекулятивных краткосрочных капиталов между странами в поисках более надежного и прибыльного приложения.

Д

Давальческое сырье — материал заказчика для выполнения его заказа изготовителем.

Дебет — левая сторона бухгалтерского учета, куда заносятся все поступления, а также числящиеся по данному счету долги и расходы.

Дебитор — должник, юридическое или физическое лицо.

Деверсификация — расширение сферы деятельности или увеличение номенклатуры выпускаемой продукции.

Декорт — скидка с цены товара за его досрочную оплату.

Депозит — денежные суммы или ценные бумаги, которые вносятся в банки краткосрочного кредита для хранения и использования.

Дистрибьютор — агент, осуществляющий сбыт товара в пределах своего региона (обычно иностранный товар).

Е

Емкость рынка — объем товара, реализуемого на рынке в течение определенного времени.

Ж

Жизненный цикл товара — процесс, включающий этапы выведения на рынок, роста, зрелости и упадка.

З

Задолженность дебиторская — сумма причитающихся долгов юридических и физических лиц.

Задолженность кредиторская — сумма денежных средств, подлежащая уплате соответствующими юридическими или физическими лицами.

Закуп — процесс принятия решения о необходимости приобретения, отбор необходимых товаров и поставщиков и расчет за товарную продукцию.

Зачет — плата или уменьшение цены за участие в осуществление операций по торговле товарами длительного пользования или какой-либо программы.

И

Имидж — распространенное представление о характере объекта; целенаправленное формирование образа, который с помощью ассоциации наделяет объект дополнительными ценностями и способствует, благодаря этому, более эмоциональному восприятию.

Иммобилизация капитала — превращение оборотного капитала в основной.

Инкассо — банковская операция, посредствам которой банк по поручению клиента получает на основании расчетных документов причитающиеся ему денежные средства от предприятий и других организаций за материалы, товары и услуги.

Ипотека — вид залога недвижимого имущества с целью получения денежной ссуды.

К

Калькуляция — исчисление себестоимости единицы товара (услуги) по видам расходов.

Канал распределения — совокупность фирм или отдельных лиц, которые принимают или передают право собственности на товар или услугу на пути движения от изготовителя к потребителю.

Квота — доля в общем производстве или сбыте, устанавливаемая в рамках соглашения для каждого участника; величина паевого взноса. Налоговая квота — величина налога, взимаемая с единицы налогообложения.

Клиринг — система безналичных расчетов за товары, ценные бумаги и услуги, основанная на зачете взаимных требований.

Коммерческая тайна — сведения, известные только участникам сделки и не подлежащие разглашению.

Коммивояжер — разъездной представитель фирмы.

Консигнация — форма продажи товаров через склады посредников, когда право собственника остается за поставщиком. Поставка товаров на склад производится до заключения контракта. Срок хранения до 1-1,5 лет.

Контанго — надбавка к цене, которую выплачивает покупатель за отсрочку покупки всей партии товара или акций; отсрочка расчетов по сделке.

Контроль — замеры и анализ результатов.

Контрофакция — использование фирмой товарных знаков уже зарекомендовавших себя изделий других компаний.

Куртаж — вознаграждение посреднику при совершении какой-либо сделки (маклеру). Размер куртажа определяется уставом биржи по согласованию участников сделки.

Л

Лизинг — долгосрочная аренда машин или оборудования; выдача оборудования напрокат.

Ликвидность — свойство рынка, обеспечивающее возможность осуществления крупных операций купли-продажи без существенного изменения цен.

Личная продажа — устное представление товара в ходе беседы с потенциальными покупателями с целью продажи.

М

Магазин — розничная торговая точка. Могут быть разновидности: магазин-демзал, торгующий по каталогам и образцам; магазин товаров повседневного спроса; магазин сниженных цен.

Маржа — разница между ценами товаров, курсами ценных бумаг, процентными ставками и др.

Марка — торговый знак, фабричное клеймо на изделиях.

Маркетинг — совокупность организационно-технических и коммерческих функций предприятия по изучению рынка, производству товаров с учетом рыночного спроса и предложения продукции потребителю.

Менеджер — управляющий, руководитель, директор и т. д., наемный управляющий.

Монополия — исключительное право, предоставляемое предприятию, организации или физическому лицу на осуществление какой-либо деятельности.

Монопсония — состояние рынка, когда много производителей, а покупатель — один.

Н

Неликвид — имущество, которое не может быть использовано на данном предприятии.

Нетто — масса товара без упаковки; чистая цена товара за вычетом скидки; чистый доход за вычетом всех расходов.

Неустойка — сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае невыполнения или некачественного выполнения обязательств.

Неэластичный спрос — спрос, имеющий тенденцию оставаться неизменным, несмотря на небольшое изменение цены.

О

Олигополия — групповая монополия, т. е. господство на рынке или какой-либо отрасли народного хозяйства небольшого числа крупных предприятий (фирм), ведущих между собой преимущественно неценовую конкуренцию.

Оптовая торговля — любая деятельность по продаже товаров или услуг тем, кто собирается их перепродавать или использовать.

Отправитель — сторона, посылающая обращение или товар другой стороне.

П

Пагамент — платеж наличными деньгами.

Пеня — санкция за нарушение сроков уплаты платежей, исчисляемая в определенном проценте от причитающихся к платежу сумм.

Первичные данные — информация, собранная впервые для какой-либо деятельности.

Получатель — сторона, получающая обращение, товар, переданные другой стороной.

Поставщик — физические и юридические лица, обеспечивающие фирму материальными ресурсами, необходимыми для производства товара и услуг.

Потребительский рынок — отдельные лица или домохозяйства, покупающие товары и услуги для личного пользования.

Прибыль балансовая — общая сумма прибыли от реализации продукции (работ, услуг) и доходов от внереализационной деятельности, уменьшенная на сумму расходов по этим операциям.

Прибыль чистая — прибыль, остающаяся у предприятия от балансовой прибыли после уплаты налогов и других платежей в бюджет.

Продажа — процесс отыскания и оценки потенциальных покупателей; подготовка, презентация и демонстрация товара; преодоление возражений и заключение сделки.

Р

Рабат — скидка с цены товара при закупке его крупными партиями.

Разработка товара — превращение замысла товара в реальное изделие с целью убедиться в возможности его производства в рамках запланированных сметных издержек.

Расчетная цена — соотношение требований и обязательств страны по отношению к другим государствам, т. е. баланс взаимной денежной задолженности за период времени или на определенную дату.

Расчет цены методом «прямые издержки плюс прибыль» — начисление стандартной наценки на себестоимость товара.

Расчет цены на основе принципа безубыточности — ценообразование исходя из издержек по производству, маркетингу и распределению товара с учетом получения желаемой прибыли.

Расширение границ рынка — попытка увеличить сбыт за счет внедрения существующих товаров на новые рынки.

Реквизит — совокупность формальных элементов в составе сделки или документа, отсутствие которых лишает сделку или документ юридической силы.

Реклама — неличные формы общения через посредство платных средств распространения информации с четко указанным источником финансирования.

Ремиз — комиссионное вознаграждение, выплачиваемое маклером посреднику между ним и покупателем ценных бумаг.

Рентабельность продукции — показатель эффективности производства продукции; измеряется отношением прибыли от производства и реализации к полной себестоимости.

Рестрикция — ограничение производства, продажи и экспорта товаров с целью поддержания высокой цены; ограничение банком размеров кредита с целью избежания краха банка.

Рефакция — скидка с оптовых цен или масс товаров, качество которых ниже предусмотренного договором; скидка с тарифа отправителю при наличии большой партии груза (по соглашению).

Рецеписса — расписка в получении товара.

Розничная торговля — любая деятельность по продаже товаров и услуг непосредственным потребителям для личного некоммерческого пользования.

Рынок промежуточных продавцов — совокупность лиц и организаций, приобретающих товары для перепродажи или сдачи в аренду.

Рынок — совокупность существующих и потенциальных покупателей.

Рыночная инфраструктура — система учреждений и организаций (банки, биржи, страховые компании и др.), обеспечивающая функционирование рынка.

С

Сделка — договор по торговым платежам, кредитам, операциям и т. д.; оговариваются стоимость, условия, время, место совершения сделки.

Сделка «Своп» — сочетает наличную куплю (продажу) с одновременным заключением контрсделки на определенный срок.

Сделка «Спот» — сделка на наличный товар (в том числе при биржевой торговле), предполагающая немедленную оплату.

Сделка «Форвард» — сделка на наличный товар с обязательством его поставки через определенное время. Цена устанавливается с поправками на время по отношению к цене по сделке «Спот» с учетом возможной динамики.

Сертификат — удостоверение, свидетельство.

Сегментирование рынка — разбивка рынка на части по группам покупателей.

Скидки бонусные — ценовые скидки, предоставляемые постоянным покупателям, если они за определенный период приобретают определенное количество товара.

Сконто — скидки с суммы счета за платеж наличными или до срока.

Стагнация — застой в экономике, производстве, торговле.

Стимулирование сбыта — кратковременные побудительные меры поощрения покупки или продажи товаров и услуг.

Стратегия «снятия сливок» — установление максимально высокой цены на новый товар.

Т

Тариф — официально установленная ставка налогообложения, сбора пошлины, платы за провоз, проезд и т. д.

Текущий счет — вид банковского счета, с которого могут сниматься деньги и производиться платежи при помощи чеков.

Товар — все, что может удовлетворить потребность и предлагается на рынке.

Товарная единица — обособленная целостность, характеризуемая показателями величины, цены, внешнего вида и пр.

Товарный знак — рисунок, клеймо, этикетка, присваиваемые данному товару или фирме.

Товары повседневного спроса — товары, обычно покупаемые часто, без раздумий.

Торговый агент — лицо, действующее от имени фирмы и выполняющее одну или несколько функций по сбыту, обслуживанию, сбору информации.

Трассат — плательщик; лицо, которому адресовано предложение оплатить переводной вексель.

У

Удобство времени — обеспечение наличия товара в то время, когда потребители хотят его купить.

Удобство места — размещение товара в местах, доступных для клиентов.

Удобство процедуры приобретения — обеспечение доступности товаров для покупателя.

Упаковка — разработка и производство вместилищ или оболочек для товара.

Услуги — объект продажи в виде действия, выгод или удовольствий.

Установление цены — расчет цены исходя из ценовых предложений конкурентов, на основе покупательского восприятия или калькуляции издержек. Могут устанавливаться: дискриминационные, единые с включением расходов по доставке, зональные, для стимулирования сбыта, применительно к базисному пункту, с принятием на себя расходов по доставке.

Ф

Фактура — счет, удовлетворяющий поставку товаров и их стоимость.

Франко — обозначение порядка возмещения и учета в цене товара транспортных расходов по доставке его потребителю.

Функциональная скидка — скидка, предлагаемая производителем службам товародвижения, выполняющим определенные функции по продаже, хранению, учету и др.

Х

Хайринг — вид среднесрочной аренды транспортных средств, дорожно-строительных машин, сельхозтехники, монтажного оборудования.

Ц

Цена — денежное выражение стоимости товара.

Цена базисная — фиксированная в соглашениях или прейскурантах цена.

Цена договорная — устанавливаемая по договору между потребителем и изготовителем.

Цена наушальная — всей партии товара вне зависимости от

сорта.

Цена номинальная — опубликованная в прейскурантах и справочниках.

Цена оптовая — по которой произведенный товар реализуется оптовым покупателям.

Цена розничная — по которой товар реализуется в розничной сети.

Ч

Чек — денежный документ установленной формы, представляющий собой письменный приказ владельца счета в банке о выплате с этого счета обозначенной суммы денег наличными или переводе на другой счет.

Чистая монополия — ситуация, когда на конкретном товарном рынке выступает один продавец.

Э

Эластичный спрос — спрос, имеющий тенденцию меняться при незначительном изменении цен.

Эмбарго — запрет на вывоз какого-либо товара.

Эстетическое свойство товара — показатель, который характеризует потребительские свойства товара по удовлетворению эстетических потребностей человека.

Ю

Юридическое лицо — предприятие, организация, фирма, обладающие обособленным имуществом; лицо, которое может быть истцом и ответчиком в суде, имеющее расчетный счет в банке и ведущее самостоятельный баланс.

Я

Ярлык — изделие заданной формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки и прикрепляемое к упаковке или продукции.

investobserver.info

9 бизнес-терминов которые должны знать все фрилансеры для успешного бизнеса

1

Окунуться в фриланс – это страшно, мы все это знаем. Одна из причин, почему мы так боимся, что будучи великими дизайнерами, мы зачастую мало знаем о правильном ведении бизнеса (и именно поэтому многие компании терпят неудачу).

Для того чтобы помочь вам сделать первые шаги по направлению к успешному бизнеса, мы предлагаем ознакомиться со списком бизнес терминов, которые все фриланс дизайнеры должны знать.

После прочтения списка, оставьте комментарий к этому сообщению, и дайте мне знать, какие бизнес термины я упустил из списка или те, которые вы нашли наиболее полезными!

Рентабельность инвестиций (ROI)

Эффективность инвестиций, или сравнение эффективности ряда различных инвестиций.

Проще говоря: Какова стоимость денег или времени которые вы вложили?

Пример: Ваш сайт будет стоить вам $100 в год за хостинг, и скажем, вы вложили $500 в стоимости потраченого времени на его редизайн (вы пересмотрели 50 портфолио-дизайнов для вдохновения).

После редизайна, вы получили 3х новых клиентов, которые влюблены в ваш ​​сайт и наняли вас, вместе они заплатили вам $1500. Итак, вы потратили $600, получили $1500, а рентабельность инвестиций составляет $1500 – $600 = $900.

Посмотря на соотношение – не плохо выглядит.

Бизнес для бизнеса (B2B)

Торговые операции между предприятиями.

Проще говоря: Продажа другим предприятиям (а не потребителям или правительству).

Пример: По большей части, мы, как дизайнеры фрилансеры, являемся B2B бизнесами. Мы продаем наши услуги другим предприятиям, а не потребителям, с некоторыми исключениями (см. ниже).

Бизнес для потребителя (B2C)

Продажа товаров и услуг от предприятий до конечного пользователя.

Проще говоря: Продажа людям (представьте розничную торговлю).

Пример: Вы получили заказ от клиента, который хочет заказать свадебные приглашения для своего события. Это была бы B2C сделка, потому что ваш клиент будет использовать их, а не продавать их кому-то другому.

Бизнес-план

Официальная формулировка бизнес-целей, примеры их достижения, и план достижения этих целей.

Проще говоря: Ваши цели и как вы собираетесь их достичь.

Пример: как фрилансеры, мы редко составляем бизнес-планы, потому что мы не планируем их презентовать потенциальным инвесторам или банкам на получение кредита. Тем не менее, неофициальный бизнес-план, который описывает цели бизнеса может быть жизненно важным инструментом для вас, чтобы понять, что успех значит для вас и какие конкретные шаги вы можете предпринять, чтобы добиться этого успеха.

Прибыль

Разница между общей суммой доходов вашего бизнеса и его затратами.

Проще говоря: сколько денег у вас осталось после все ваших расходов.

Пример: Ваша брошюра стоит $800, стоимость производства этой брошюры $500. Ваша прибыль составит $300.

Рентабельность

Соотношение доходности рассчитывается путем нахождения чистой прибыли как процент от выручки. Рентабельность = (доход – затраты)/доход*100.

Проще говоря: процент, сколько прибыли вы делаете. Больше рентабельность (больший процент) означает, что вы сделали большую прибыль, но она также может означать, что вы обманываете ваших клиентов.

Пример: Вы создали бизнес модель стоимостью в $1500. Вам её производство стоило $1000. Ваша прибыль от этой модели 33% = ($1500 – $ 1000) / $1500 * 100.

Почему рентабельность важна? При расчете средней прибыли на различных проектах (или на разных клиентах), вы можете проследить, какие проекты (или клиенты) приносят наибольшую прибыль в процентах.

Например, если веб-сайты обычно предоставляют рентабельность в 33%, а плакаты обеспечивают только 10%, вы наверняка рассмотрите рынок веб-дизайна более агрессивно, чем дизайн плакатов, потому что вы заработаете больше на веб-сайтах.

Поставщик

Лицо или организация, которая продает что-либо вашему бизнесу.

Проще говоря: лицо или бизнес, у которых вы покупаете товары и/или услуги.

Пример: Вы покупаете хостинг на Reg.ru, значит они являются поставщиком.

Обязательства

Обязательства происходят из прошлых операций или событий, урегулирование которых может привести к передаче или использованию активов, предоставление услуг или прочих экономических выгод в будущем.

Проще говоря: Долги и обязательства, которые ваша организация имеет перед другими.

Пример: Счет за вашу бизнес кредитную карту, платежи вашим поставщикам, или счета за коммунальные услуги.

Счет-фактура

Коммерческий документ выданный продавцом покупателю, со списком товаров или услуг, их количеством и согласованных цен.

Проще говоря: счет или чек

Пример: Вы отправляете счета своим клиентам с просьбой выплатить сумму, причитающуюся вам. Ваши поставщики, в свою очередь, высылают вам счета с просьбой об оплате.

Высоких конверсий!

23-03-2016

lpgenerator.ru

Wiki словарь бизнес терминов и понятий

Бизнес словарь терминов в мире бизнеса развививающего с геометрической прогрессией. И нет сил, которые могли бы замедлить его движение. Международные рынки вовлекают в торговые операции огромное количество производителей, потребителей, инвесторов, юристов и экономистов. Новые термины и понятия рождаются ежедневно. Незнакомые слова входят в маркетинговый процесс. Возникает настоятельная необходимость в правильном адекватном толковании новых бизнес терминов.

Что такое бизнес словарь?

В интернете пользователь находит бизнес словарь терминов и старается с его помощью вникнуть в суть того или иного понятия. Настоящий бизнес словарь содержит строго отобранное количество терминов с учетом области применения:

  • бухгалтерия и аудит
  • экономика и финансы
  • юриспруденция и международное право
  • основы бизнеса

Wiki словарь бизнес терминов и понятийАвторы, создавая бизнес словарь терминов, ориентируются на широкую целевую аудиторию пользователей. В словаре собраны актуальные материалы по самым востребованным понятиям, с которыми приходится сталкиваться предпринимателям, руководителям, студентам.

Благодаря интернету круг заинтересованных в получении четких разъяснений терминов и понятий, с каждым днем увеличивается. Этот рост связан с желанием молодежи найти достойное место под Солнцем. Многие из них понимают, что стать самодостаточным успешным бизнесменом можно, если познать законы бизнеса глубоко и применять свои знания с учетом происходящих изменений в мире предпринимательства.

Руководители предприятий также стремятся к более глубокому пониманию законов конкуренции, маркетинга, логистики управления персоналом. Без четких знаний невозможно успешно конкурировать на международных торговых площадках. Обстоятельный бизнес словарь уже стал для деловых людей настольной книгой. У грамотного руководителя система повышения квалификации персонала является краеугольным камнем успешного маркетинга. Знания и навыки сотрудников напрямую связаны с качеством их работы.

Руководителю часто приходится проводить аттестацию (от латинского attestatio свидетельство) подчиненных. Это понятие из словаря иностранных слов давно прижилось в деловом обиходе и не требует особых усилий для понимания. Другие же термины пока относятся к неологизмам и без словаря дать точное толкование даже опытные руководители не все способны.

Популярные бизнес термины рождаются вместе с инновациями

Популярные бизнес термины входят в деловые переговоры и без точного понимания каждого слова трудно досконально глубоко вникнуть в суть сделки. Разумеется, можно и нужно пользоваться услугами профессиональных переводчиков. Но уважать себя может только тот, кто знает, например, что означает бизнес термин франшиза? Ведь выражение: ”бизнес по франшизе” имеет широкое толкование в различных контекстах. Будет ли идти речь о производстве стройматериалов или о клининговой компании, или о международной сети кофеен. Словари каждый бизнес термин трактуют исходя из его актуальности на текущий год, т.к нанотехнологии вносят существенные коррективы в процессы изготовления товаров.

Расположение слов в алфавитном порядке облегчает находить требуемые популярные бизнес термины. Этимология слов помогает быстрому усвоению сути понятий. Человек идет в бизнес чтобы стать богатым, чтобы меньше работать и выполнять только свою волю. Популярные бизнес термины как раз и облегчают поиск своей ниши в море бизнес идей. Организовать работу людей так, чтобы они выполняли поставленные задачи. Бизнесмен добивается получение высокой прибыли при максимально разумных инвестициях.

Энергичные предприниматели изменяют этот мир. Они внедряют новые полезные идеи, технологии, продукты. Языки всех народов “впитывают” новые понятия и термины, а специалисты изучают частотность их употребления и составляют словари. Знатоки советуют знакомиться с ассортиментом словарей и непременно делать для себя карманный словарик наиболее значимых узко специальных терминов.

Сто тысяч понятий о финансах можно узнать в экономическом словаре. Здесь же пользователь найдет и официальные выражения, и познакомиться с профессиональным сленгом. Деловой словарь бизнес терминов – это незаменимый “консультант” в самых непредсказуемых ситуациях. В интернете без труда находят пользователи обширные списки слов на иностранных языках, которые облегчают заключение сделки.

Участники рыночной экономики почувствовали на себе настоятельное требование времени: учить иностранные языки, овладевать знаниями о бизнес планах, о валютном рынке, о конкуренции, о законах оказания услуг и о торговых сделках. Освоение новых видов деятельности идет там успешно, где руководители заботятся о повышении квалификации персонала.

Цитата из высказывание мудрого успешного миллиардера Уоррена Баффета:

«Я расскажу вам, как разбогатеть. Закройте двери. Бойтесь, когда другие испытывают алчность. Будьте алчными, когда другие боятся. Никогда не попадайте в зависимость от единственного источника дохода. Инвестируйте, чтобы создать второй источник. Если ты покупаешь то, что тебе не нужно, то скоро ты начнешь продавать то, что тебе необходимо».

 

Сила мудрых мыслей в том, что их автор сумел своим трудом доказать их действенность.

 

 

bprime.by

Бизнес термины без которых нельзя обойтись предпринимателю

Содержание статьи

Чтобы успешно заниматься предпринимательской деятельностью, необходимо обязательно знать разные бизнес термины. В современной экономике это является обязательным условием, ведь при отсутствии таких знаний, помимо того, что можно чувствовать себя неполноценно в сегменте своего бизнеса, можно и «прогореть» со своим делом.

Помимо всего прочего, назначение сленговых слов поможет войти в плеяду «своих». Человек, который с легкостью оперирует в беседе всеми основными определениями и знает новые термины в бизнесе, способен ощутить некую кастовость.

Также знание разных особых терминов поможет намного быстрее и глубже понимать всю суть разговора, который может сильно повлиять на дальнейшие дела компании, ведение бизнеса и т.д.

Основные термины бизнеса

Для полноты ощущения картины ведения бизнеса, нужно обязательно знать как минимум некоторые основные термины бизнеса:

  •  Агент  – лицо представляющее компанию, для выполнения определенных задач.
  •  Анализ деятельности компании  – комплексное маркетинговое изучение деятельности компании.
  •  Бизнес-план  – подробная разработка программы деятельности компании.[/su_highlight
  •  Валовой объем продаж  – учет продаж за определенный временной промежуток.
  •  Внутренний рынок  – рынок, находящийся в пределах одного государства.
  •  Демпинг  – специальное снижение стоимости ниже средней.
  •  Издержки  – затраты при взаимодействии с товаром: производстве, перемещении, продвижении и т.д.
  •  Инвестиции  – финансовые средства, которые вкладываются в проект, компанию и т.д.
  •  Конкуренция  – соперничество с кем-либо.
  •  Лизинг  – вложение денег в аренду оборудования на длительный срок.
  •  Маркетинг  – наука о деятельности компании для поиска оптимального решения в продвижении, сбыте продукции, получении прибыли и т.д.
  •  Прибыль  – доход компании.
  •  Прогнозирование  – планирование.
  •  Рекрутер  – занимается подбором кадров.
  •  Сбыт  – продажа товара.
  •  Стагнация  – снижение темпов роста.
  •  ТРИЗ  – методика определения уникальных и нестандартных решений для решения задач.
  •  Элиминация товара  – прекращение производства и выведение продукта с рынка.

Современные термины в бизнесе простыми словами

Один из нобелевских лауреатов сказал, о том: «когда ты не можешь объяснить что-то в экономике  простыми словами, скорее всего это какая-то махинация, скорее всего государства». Точно такая же ситуация обстоит и в бизнесе, поэтому на простых примерах, намного проще учить и понимать сложные современные термины в бизнесе.

Современные бизнес термины

  •  Прямой маркетинг  – когда в клубе ты заметил красивую девушку, подходишь к ней и говоришь: «Я хорош в постели».
  •  Реклама  – когда пришел в клуб с друзьями и один из них говорит девушке: «Он хорош в постели».
  •  Узнаваемый бренд  – когда девушка в клубе говорит тебе: «Я слышала, ты хорош в постели».
  •  Торговое представительство  – когда в клубе ты уговариваешь красивую девушку встретиться со своим другом.
  •  Сетевой маркетинг  – когда ты приходишь в клуб и говоришь, что с тобой очень круто в постели, однако она будет сегодня уже третьей за этот вечер.
  •  Позиционирование  – когда ты сразу при входе в клуб громко объявляешь: «Кому интересно насколько я хорош в постели – все за мной!» и после этого ведешь их в другой клуб.
  •  Раскрученная торговая марка  – ты вообще решил не ходить в клуб, однако все в клубе только и говорят о том, насколько ты хорош в постели.
  •  Тендер  – ты пришел в клуб со своими друзьями, и вы замечаете красивую девушку. Каждый из вас рассказывает о том, насколько крут он в постели и что вы за это желаете получить.
  •  Жертва недобросовестной рекламы  – ты приходишь в клуб и сообщаешь всем, что с тобой очень круто в постели, а через несколько дней все девушки встречаются друг с дружкой у гинеколога.
  •  Промышленный шпионаж  – для того чтобы стать лучшим, ты постоянно следишь за своими друзьями, которые уединяются с красивыми девушками.
  •  Акционерное общество  – ты берешь у своего друга хороший костюм, чтобы произвести впечатление в клубе и обещаешь его знакомить с каждой второй девушкой, с которой ты там познакомишься.
  •  Государственные субсидии  – ты внешне далеко не Аллен Делон и тебя никто не хочет видеть в клубе, однако твой отец оплачивает эту вечеринку и тебя все хотят.
  •  Отмывание капитала  – ты встречаешься с девушками за поощрения в виде драгоценностей, после этого, все вещи ты относишь другу, а он потом приносит это обратно к тебе домой и дарит твоей жене от твоего имени.
  •  Бартер  – вы приходите в клуб со своей девушкой, видите другую симпатичную девушку, подходите к ее парню и предлагаете обменяться партнершами. Он соглашается и никто не в обиде.
  •  Спам  – когда в 4 часа утра, ты проникаешь на крышу чужого подъезда и во всю глотку на весь район кричишь – «Я хорош в постели!».
Несмотря на такую незатейливую форму подачи, словарь предпринимателя обязательно должен содержать такие термины, а объяснения простыми словами поможет намного проще их понять. На самом деле не «так страшен волк, как его рисуют» и все эти модные бизнес термины, на самом деле максимально просты, но есть ли в них толк или можно обойтись и без этого?

Зачем нужны термины бизнеса и предпринимательства?

Чтобы правильно управлять бизнесом, мало просто закончить школу бизнеса и получить базовое образование. Очень важно правильно и уместно применять главные деловые термины. Не зная термины бизнеса и предпринимательства, можно запросто дискредитировать себя в глазах своих партнеров, инвесторов и акционеров. Из-за этого можно быть неправильно понятым, что влечет за собой кучу проблем.

Зачем нужны термины бизнеса

Общие бизнес термины можно изучить при помощи интернета, очень важно изучить еще и те понятия, которые приняты в вашей отрасли и сегменте бизнеса. Для этого требуется не только специальная литература, но и частые беседы с деловыми партнерами и людьми, знающими эту сферу изнутри.

Однако тут есть довольно тонкая грань, которую нельзя переступать. Ни в коем случае не стоит злоупотреблять техническим сленгом ради того, чтобы произвести впечатления. Использовать  базовые термины в бизнесе необходимо уместно, ведь далеко не всегда собеседник, например в лице инвестора, может быть идеально знаком с вашей отраслью.

Серьезный подход к делу – залог успеха

Некоторые бизнес термины существуют «испокон веков», они являются общепринятыми и их необходимо знать в обязательном порядке. Проводя исследования бизнеса, анализ рынка продаж и прочие похожие действия, необходимо уделять максимум внимания терминам и понятиям. Внимательно следите за тем, что читают и как говорят лидеры в вашем сегменте. Даже если вы не используете такие понятия в своем разговоре, о них может пойти речь, а вам необходимо понимать, о чем разговор.

Нужно постоянно увеличивать свой словарь терминов и стараться следить за новыми современными трендами. Только оставаясь на этой «волне», можно преуспеть в любой сфере бизнеса. Чаще общайтесь с людьми из вашего сегмента, черпайте новые термины, посещайте тренинги.

Вместе с бизнес сленгом, рекомендуется включать в свой разговор язык цифр, который вне зависимости от сложности терминов и понятий будет актуален при разговоре с любым серьезным собеседником.

bizperformance.ru

Слова на тему Business English Nouns (Существительные делового английского) на английском с транскрипцией и переводом

Posted by lingvo in Англо-Русские |

Продолжаем знакомить вас с темой делового английского языка, и сегодня на повестке дня – обширный список слов из подборки «Business English Nouns En-Ru — Английские слова на тему Существительные делового английского». Чтобы получить неоспоримое преимущество перед своими конкурентами и не испытывать дефицит при подборе слов в общении с работодателями и конкурентами – начните прямо сейчас!

Бизнес-термины на английском языке с переводом

Advantage — преимущество, превосходство, выгода, пользаAdvertisement — реклама, рекламный менеджмент, рекламный плакатAdvice — совет, консультацияAgenda — порядок дня, курсApology — извинение, просьба о прощении, защита, оправдание, объяснениеAuthorization — разрешение, санкция, лицензияBill — законопроект, счет, документ, списокBrand — маркаBudget — бюджетCommission — комиссияComparison — сравнениеCompetition — конкуренцияCompetitor — конкурентConfirmation — подтверждениеCosts — расходыCreditor — кредиторCustomer — клиентDeadline — крайний срокDebt — долгDebtor — должникDecision — решениеDecrease — уменьшитьDeficit — дефицитDelivery — доставкаDepartment — отделDescription — описаниеDifference — разницаDisadvantage — неудобствоDistribution — распределениеEmployee — сотрудникEmployer — работодательEnquiry — запросEnvironment — окружениеEquipment — оборудованиеEstimate — оценкаExperience — опытExplanation — объяснениеFacilities — средстваFactory — заводFeedback — обратная связьGoal — цельGoods — товарыGrowth — ростGuarantee — гарантияImprovement — улучшениеIncrease — увеличениеIndustry — промышленностьInstructions — инструкцииInterest — интересInventory — перечень, реестр, инвентаризацияInvoice — счет-фактураKnowledge — знаниеLimit — предел, лимитLoss — потеряMargin — маржаMarket — рынокMessage — сообщениеMistake — ошибкаObjective — цельOffer — предложениеOpinion — мнениеOption — вариантOrder — заказOutput — выходPayment — оплатаPenalty — штрафPermission — разрешениеPossibility — возможностьProduct — продуктProduction — производствоProfit — прибыльPromotion — продвижениеPurchase — покупкаReduction — сокращениеRefund — возвратReminder — напоминаниеRepairs — ремонтReport — отчетResponsibility — ответственностьResult — результатRetailer — розничный торговецRise — растиRisk — рискSalary — зарплатаSales — реализация, распродажа, продажаSchedule — графикShare — доляSignature — подписьStock — акцииSuccess — успехSuggestion — предложениеSupply — поставкаSupport — поддержкаTarget — цельTransport — транспортTurnover — оборотWholesaler — оптовик

Слова по теме «Существительные делового английского» на английском с транскрипцией

advantageədˈvɑːntɪdʒпреимущество, превосходство, выгода, польза
advertisementədˈvɜːtɪsməntреклама, рекламный менеджмент, рекламный плакат
adviceədˈvaɪsсовет, консультация
agendaəˈdʒendəпорядок дня, курс
apologyəˈpɒlədʒiизвинение, просьба о прощении, защита, оправдание, объяснение
authorizationˌɔːθəraɪˈzeɪʃənразрешение, санкция, лицензия
billbɪlзаконопроект, счет, документ, список
brandbrændмарка
budgetˈbʌdʒətбюджет
commissionkəˈmɪʃənкомиссия
comparisonkəmˈpærɪsənсравнение
competitionˌkɒmpəˈtɪʃənконкуренция
competitorkəmˈpetɪtəконкурент
confirmationˌkɒnfəˈmeɪʃənподтверждение
costskɒstsрасходы
creditorˈkredɪtəкредитор
customerˈkʌstəməклиент
deadlineˈdedlaɪnкрайний срок
debtdetдолг
debtorˈdetəдолжник
decisiondɪˈsɪʒənрешение
decreasedɪˈkriːsуменьшить
deficitˈdefɪsɪtдефицит
deliverydɪˈlɪvəriдоставка
departmentdɪˈpɑːtməntотдел
descriptiondɪˈskrɪpʃənописание
differenceˈdɪfrənsразница
disadvantageˌdɪsədˈvɑːntɪdʒнеудобство
distributionˌdɪstrɪˈbjuːʃənраспределение
employeeˌemploɪˈiːсотрудник
employerɪmˈploɪəработодатель
enquiryɪnˈkwaɪəriзапрос
environmentɪnˈvaɪərənməntокружение
equipmentɪˈkwɪpməntоборудование
estimateˈestɪmeɪtоценка
experienceɪkˈspɪərɪənsопыт
explanationˌekspləˈneɪʃənобъяснение
facilitiesfəˈsɪlɪtɪzсредства
factoryˈfæktəriзавод
feedbackˈfiːdbækобратная связь
goalɡəʊlцель
goodsɡʊdzтовары
growthɡrəʊθрост
guaranteeˌɡærənˈtiːгарантия
improvementɪmˈpruːvməntулучшение
increaseɪnˈkriːsувеличение
industryˈɪndəstriпромышленность
instructionsɪnˈstrʌkʃənzинструкции
interestˈɪntrəstинтерес
inventoryˈɪnvəntr̩iперечень, реестр, инвентаризация
invoiceˈɪnvɔɪsсчет-фактура
knowledgeˈnɒlɪdʒзнание
limitˈlɪmɪtпредел, лимит
losslɒsпотеря
marginˈmɑːdʒɪnмаржа
marketˈmɑːkɪtрынок
messageˈmesɪdʒсообщение
mistakemɪˈsteɪkошибка
objectiveəbˈdʒektɪvцель
offerˈɒfəпредложение
opinionəˈpɪnɪənмнение
optionˈɒpʃənвариант
orderˈɔːdəзаказ
outputˈaʊtpʊtвыход
paymentˈpeɪməntоплата
penaltyˈpenltiштраф
permissionpəˈmɪʃənразрешение
possibilityˌpɒsəˈbɪlɪtiвозможность
productˈprɒdʌktпродукт
productionprəˈdʌkʃənпроизводство
profitˈprɒfɪtприбыль
promotionprəˈməʊʃənпродвижение
purchaseˈpɜːtʃəsпокупка
reductionrɪˈdʌkʃənсокращение
refundrɪˈfʌndвозврат
reminderrɪˈmaɪndəнапоминание
repairsrɪˈpeəzремонт
reportrɪˈpɔːtотчет
responsibilityrɪˌspɒnsəˈbɪlɪtiответственность
resultrɪˈzʌltрезультат
retailerˈriːteɪləрозничный торговец
riseraɪzрасти
riskrɪskриск
salaryˈsæləriзарплата
salesseɪlzреализация, распродажа, продажа
scheduleˈʃedjuːlграфик
shareʃeəдоля
signatureˈsɪɡnətʃəподпись
stockstɒkакции
successsəkˈsesуспех
suggestionsəˈdʒestʃənпредложение
supplysəˈplaɪпоставка
supportsəˈpɔːtподдержка
targetˈtɑːɡɪtцель
transporttrænsˈpɔːtтранспорт
turnoverˈtɜːnəʊvəоборот
wholesalerˈhəʊlseɪləоптовик

Скачать подборку

Скачать в CSV для Wordex

Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.

lingvotutor.ru


Смотрите также