▾Английско-русский cловарь На данный момент в разработке. Бизнес тревеллер


Business Traveller - журнал для деловых путешественников

Интервью с Сергеем Сельяновым

Тест бизнес-зала

Черноморская Грузия

Тест отеля в Новом районе Тбилисского моря

Личный опыт

Тест отеля, расположенного около аэропорта города Франкфурт

Путеводитель по Венеции

Редакция Business Traveller протестировала новинку — Huawei P20, чтобы понять, насколько смартфон подходит тем, кто часто путешествует.

Тест отеля с винной обсерваторией

Новые летние напитки московских ресторанов

Рестораны с лисичками в меню

Краткий путеводитель по грузинскому вину

Гостиничное хозяйство

Тест отеля с головокружительными видами

Интервью с Андреем Ниценко

Аэропорты / Шереметьево B

Перелет по маршруту Москва (VKO) – Стамбул – Маэ (Сейшелы)

Направление MICE / Грузия

Первый настоящий отель Лиона

www.businesstraveller.com.ru

business traveller - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

For the business traveller, there are rooms for meetings and mini-conferences equipped with audio-visual equipment.

Если Ваша поездка носит деловой характер, к Вашим услугам переговорные комнаты и небольшие конференц-залы с аудиовизуальным оборудованием.

A consistent service offer to both individual and business traveller is offered in all our international locations, reflecting the commitment to quality and high level service of our brand.

The central position of Montcalm Hotel makes it an exceptional base for both the leisure and business traveller in one of the greatest and most historic cities in the world.

Расположение отеля в центре этого великого города с богатой историей и культурным наследием, делает его идеальным как для туристов, приезжающих в Лондон на отдых, так и для бизнесменов.

The rooms are painted in warm colours and fashionably designed, offering wireless and wired internet access, a working space and a lounge area for the discerning business traveller or holidaymaker.

В них имеется беспроводной и проводной доступ в Интернет, рабочая зона и лаундж. Номера подойдут для размещения как взыскательных деловых путешественников, так и туристов.

'B-wise' is particularly useful for the international business traveller. Giving background information about the complex world of "global business", it also examines the culture, business practices and etiquette of different countries.

Эта программа объясняет все аспекты полета, например, как летит самолет, как происходят взлет и посадка, а также что такое турбулентность.

With refurbished rooms, WiFi throughout the hotel, and modern conference facilities, Liva Hotel attracts the business traveller as well as the families and romance-seeking vacationers.

Ренсвированные комнаты, беспроводной Интернет во всей гостинице и современные помещения для конференций привлекают деловых людей и отдыхающих.

Hotel Diana is also located a mere 500 metres from Termini train station, making it an ideal base for the business traveller or tourist.

Вокзал Термини (Termini) находится в 500 метрах от отеля Диана, что очень удобно.

The Junior Suite was clean and comfortable for the business traveller.

Gabriella is a modern three-star hotel, with facilities designed to meet the needs of both the leisure and business traveller.

A perfect destination for both the visitor to London's West End and the business traveller.

Идеальный отель как для туристов, приезжающих увидеть лондонский West End, так и для бизнесменов.

The Howard Johnson Grand Plaza features 285 elegantly appointed rooms and suites, offering the always-on-the-move business traveller the well-deserved peaceful state-of-mind and top confort.

Атмосфера и топ-Confort. Howard Johnson Grand Plaza Hotel расположен в самом центре города с видом на весь Бухарест, предлагает своим гостям захватывающий панорамный вид.

For the business traveller who requires meeting and presentation facilities, we have a conference room that can accommodate up to 25 people. It is equipped with a projector and computer as well as other presentation materials.

Гостей и жителей города приглашаем посетить наш ресторан, здесь вы можете отдохнуть после тяжёлого рабочего дня, заказать прохладительные и алкогольные напитки, отведать блюда литовской и европейской кухни.

Renowned for the quality of its cuisine and warmth of its hospitality, the hotel provides rooms that offer privacy and space to satisfy today's leisure or business traveller.

Славящийся первоклассной кухней и гостеприимным обслуживанием отель предлагает отдельные просторные номера, подходящие как для современных деловых людей, так и для прибывших в отпуск путешественников.

Whether you're a leisure or business traveller, let yourself be captivated by the exceptional diversity of the Geneva region!

Это толерантный город, открытый для всего мира, новых идей и перемен.

My photographs have been published in many countries and media outlets from Wall Street Journal, CNET, Business Traveller Magazine, and Sweden Government web site to a monthly newspaper of Netherlands Otter Society (yes, otter societies exist, thrive, and have newspapers!

В разное время у меня чего только не было, от Смены 8М в детстве до Canon 5D MkII сейчас. Большинство фотографий на сайте снято или на Canon 10D/40D, или на один из моих старых Никонов (N80 или FE2).

Предложить пример

Другие результаты

A charming residential experience for tourists and business travellers alike.

Очаровательное место пребывания как для отдыхающих, так и для тех, кто в деловой поездке.

The FlexPlus fare is particularly attractive for business travellers.

Авиабилеты по тарифу FlexPlus особо привлекательны для лиц, совершающих деловые поездки.

Business travellers will appreciate the free Wi-Fi, the well-equipped conference rooms and the modern business centre.

The services of a business centre is available for business travellers.

Деловым людям в любое время суток предоставляются услуги бизнес-центра.

Business travellers will appreciate the business floor and permanent Internet connection.

context.reverso.net

Объявлены победители Международной премии Business Traveller Russia and CIS Awards 2017

16.11.2017 15:41:30

15 ноября 2017 года в Москве состоялась торжественная церемония вручения ежегодной международной премии в области делового туризма Business Traveller Russia and CIS Awards. В качестве номинантов премии зарегистрировалось более 300 российских и международных компаний, которые боролись за победу в 38 номинациях в 6 категориях: «авиакомпания», «аэропорт», «отель», «направление бизнес-путешественника», «арсенал путешественника» и «авто и сервисы проката». Победителей определили не члены жюри или экспертная комиссия, а непосредственно те, кто пользуются услугами индустрии делового туризма: часто путешествующие бизнесмены, выпускники ведущих международных и российских бизнес-школ, менеджмент крупных банков, компаний, представители госкорпораций и индивидуальные путешественники. Голосование проходило объективно и беспристрастно, а благодаря авторитетному аудиту результатов от независимого исследовательского концерна GfK Group, можно уверенно сказать, что лауреатами премии Business Traveller Russia and CIS Awards - 2017 стали действительно лучшие из лучших. Торжественное объявление лауреатов премии состоялось 15 ноября 2017 года в банкетном зале «Мир». Узнать результаты голосования собрались руководители международных и российских авиакомпаний, аэропортов, гостиниц, компаний по аренде автомобилей, представители посольств и офисов по туризму разных стран мира, государственной власти федерального и регионального уровней.

Победителями премии Business Traveller Russia and CIS Awards - 2017 стали:

Направление. Выбор бизнес-путешественника

·      Лучший город делового и событийного туризма в мире – Москва

·      Лучший город делового и событийного туризма России и стран СНГ – Санкт-Петербург

·      Лучший город делового и событийного туризма Европы – Монако

·      Лучший город делового и событийного туризма Азии – Сингапур

·      Лучший город делового и событийного туризма Ближнего Востока – Дубай

Авиакомпании

·      Лучшая авиакомпания России и СНГ – Аэрофлот

·      Лучшая региональная авиакомпания России и СНГ – Utair

·      Лучшая авиакомпания Европы – Аэрофлот

·      Лучшая авиакомпания Азии – Singapore Airlines

·      Лучшая авиакомпания Ближнего Востока – Emirates

·      Лучший бизнес-класс на дальнемагистральных рейсах – Qatar Airways

·      Лучший бизнес-класс на среднемагистральных рейсах – Turkish Airlines

·      Лучший эконом-класс на дальнемагистральных рейсах – Deutsche Lufthansa AG

·      Лучший эконом-класс на среднемагистральных рейсах – Korean Air

·      Лучшая программа лояльности авиакомпании – S7

·      Лучшая форма бортпроводников – Аэрофлот

Аэропорты

·      Лучший аэропорт мира – Международный аэропорт Дубай

·      Лучший аэропорт России и СНГ – Международный аэропорт Шереметьево

·      Лучший региональный аэропорт России – Международный аэропорт Казань

·      Лучший бизнес-зал России и СНГ – Бизнес-лаунж Mastercard в Международном аэропорту Шереметьево

Отели

·      Лучшая международная сеть отелей в мире – Hilton Hotels & Resorts

·      Лучшая сеть отелей в России и СНГ – AZIMUT Hotels

·      Лучший бизнес отель стран СНГ и Ближнего зарубежья – Tbilisi Marriott Hotel

·      Лучший бизнес отель Центрального округа – Балчуг Кемпински Москва

·      Лучший бизнес отель Северо-Западного федерального округа – Crowne Plaza St. Petersburg - Ligovsky

·      Лучший бизнес-отель Южного федерального округа –MRIYA RESORT & SPA

·      Лучший бизнес-отель Дальневосточного федерального округа – AZIMUT Hotel Vladivostok

·      Лучший бизнес-отель Уральского федерального округа – Hyatt Regency Ekaterinburg

·      Лучший бизнес-отель Приволжского федерального округа – DoubleTree by Hilton Kazan City Center

·      Лучший бизнес-отель Северо-Кавказского федерального округа – Отель Грозный Сити

·      Лучший бизнес-отель Сибирского федерального округа – Новосибирск Марриотт Отель

·      Лучший отель при аэропорте в России – Radisson Blu Hotel, Moscow Sheremetyevo Airport

·      Лучшая программа лояльности отельной сети – Marriott Rewards

·      Лучший бизнес-отель в мире – Гостиница «Рэдиссон Роял Москва»

Арсенал Путешественника

·      Лучший роуминг – Билайн

·      Лучшее место для проведения переговоров в формате делового обеда – Флотилия Рэдиссон Роял Ресторан

·      Лучший коворкинг-центр России и стран СНГ – Cabinet Lounge

Авто и сервисы проката

·      Лучший сервис проката автомобилей – Europcar

Премия Business Traveller Russia and CIS Awards 2017 прошла при поддержке Правительства Москвы.

www.businesstraveller.com.ru

Премия Business Traveller Awards впервые в России

Российское издание журнала Business Traveller 26 сентября 2016 года  впервые в России проведет церемонию вручения ежегодной международной премии Business Traveller Russiaand CIS Awards. Российские представители рынка делового туризма поборются за авторитетную награду в 6 категориях: авиакомпания, аэропорт, направление, отель, сервис проката автомобилей и роуминг. В качестве номинантов премии Business Traveller Russiaand CIS Awards зарегистрировалось более 300 компаний-участников. Среди них представлены как известные международные бренды-гиганты, так и региональные компании России, стран СНГ и Ближнего зарубежья. Благодаря авторитетному аудиту результатов голосования от исследовательского концерна GfK Group и тщательно отобранной аудитории респондентов лауреатами премии Business Traveller Russiaand CIS Awards станут действительно лучшие из лучших. За время своего существования Business Traveller Awards завоевала репутацию авторитетной награды во многом благодаря своей объективности: ведь победителей определяет читательское голосование, а не члены жюри или экспертная комиссия. В голосовании принимают участие читатели российского издания журнала BusinessTraveller: часто путешествующие бизнесмены, выпускники ведущих международных и российских бизнес-школ, менеджмент крупных международных компаний, представители банков, государственных корпораций России и индивидуальные путешественники. Общее количество респондентов приближается к тысячи человек. Значимость премии Business Traveller Russiaand CIS Awards для российского рынка бизнес-туризма заключается в определении уровня лояльности и удовлетворенности клиентов, так называемого показателя позитивного CustomerExperience. Благодаря детально проработанной анкете респондентов и опросу представителей различных сфер профессиональной деятельности, результаты премии помогают выявить стандарты качества туристических услуг и потребности как корпоративного, так и частного путешественника. Удовлетворенность клиента – ключ к развитию российского сектора гостеприимства, внутреннего и выездного туризма. Торжественное объявление победителей российской премии Business Traveller Awards состоится 26 сентября 2016 года на площадке «Известия Hall». Гостей ждет грандиозное шоу – выступление победителей конкурса «АРТ ВИЖН Виджеинг» Московского международного фестиваля «Круг Света» в специальной номинации журнала Business Traveller – «Путешествие: взгляд в будущее». Премия проходит при поддержке Правительства Москвы.

О премии: Уже более 30 лет премия Business Traveller Awards является одной из самых значимых наград, ежегодно присуждаемых за выдающиеся достижения и инновации в сфере делового туризма. Первая церемония вручения премии Business Traveller Awards состоялась в 1988 году в Великобритании. На данный момент премия проводится в 12 странах мира: Великобритании, Германии, Польше, США, Индии, в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, Африки и Ближнего Востока. 

 

источник

luchshii-blog.ru

business traveller - Русский перевод – Словарь Linguee

Hotelli Ville is a small hotel, specifically geared for

[...] the price-conscious business traveller, but it is also an [...]

excellent choice for those travelling

[...]

alone, with a friend, or even for small groups.

hotelliville.fi

Отель Ville - это небольшой отель,

[...]

специализирующийся на экономном проживание

[...] во время командировок и деловых поездок, но также отличный [...]

выбор для туристов, путешествующих

[...]

поодиночке, парой или небольшой группой.

hotelliville.fi

For the business traveller, it is here you will find IFEMA and the multipurpose pavilion of Madrid.

strawberry-world.com

А те, кто приехал в город по делам, найдут здесь выставочно-ярмарочный центр IFEMA и мадридский универсальный павильон.

strawberry-world.com

Le Meridien Budapest is not

[...] only the choice for the business traveller, and the perfect home [...]

for your city break, but is

[...]

the ideal venue for all kinds of events from banquets to seminars offering the latest audiovisual equipment.

a-budapest.com

Le Meridien Budapest

[...] - это не только отель для деловых людей и идеальное место размещения [...]

во время Вашего посещения города,

[...]

но также и идеальное место для проведения всех видов мероприятий - от банкетов до семинаров, для проведения которых в отеле имеется новейшее аудиовизуальное оборудование.

a-budapest.com

The growth of tourism in China is in part attributed to its strong

[...]

economic performance, which has

[...] attracted foreign business travellers to China (e.g. in [...]

2008 they represented about 25 per

[...]

cent of overnight international tourists), increased leisure tourism and rising levels of domestic tourism.

daccess-ods.un.org

Рост туризма в Китае связан с его высоким

[...] экономическим ростом, ставшим причиной поездок деловых людей [...]

в Китай из-за рубежа (например, в

[...]

2008 году на них приходилось примерно 25% иностранцев, приезжавших в страну на сутки), увеличением числа личных поездок и развитием внутреннего туризма.

daccess-ods.un.org

The Business Centre offers many business amenities for the discerning executive traveller.

shangri-la.com

Бизнес-центр предлагает требовательным деловым путешественникам множество средств для бизнеса.

shangri-la.com

Comfort,

[...] convenient access and a full range of facilities, including a luxurious spa, make it ideal for the discerning business or leisure traveller.

strawberry-world.com

Комфорт, удобный проезд и полный спектр удобств и услуг,

[...] включая роскошный СПА-центр, делают этот отель идеальным для самого разборчивого путешественника, приезжающего сюда по делам или на отдых.

strawberry-world.com

For example, a return trip from

[...]

New York to Brussels with an official stop in Geneva would

[...] currently carry a business class entitlement if the traveller continued the [...]

journey within one day of arriving at each official stop.

daccess-ods.un.org

Например, сейчас поездка из

[...]

Нью-Йорка в Брюссель и обратно с одной

[...] официальной остановкой в Женеве дает право на проезд бизнес-классом, если поездка [...]

продолжается в течение одного дня после приезда в место каждой официальной остановки.

daccess-ods.un.org

On the ground level of Connexion,

[...]

there will be a mix of lifestyle retail, amenities and services

[...] for the leisure, business and medical tourism traveller.

intmedtourism.com

На первом этаже комплекса Connexion

[...]

будет находиться целый спектр розничных магазинов, культурно-бытовые

[...] службы, места проведения досуга, деловых встреч и пр.

intmedtourism.com

The Business Centre at Shangri-La Hotel, Singapore, offers many business amenities for the discerning executive traveller.

shangri-la.com

Бизнес-центр в гостинице Shangri-La Hotel, Singapore предлагает требовательным деловым путешественникам множество средств для бизнеса.

shangri-la.com

The Business Centre at Shangri-La Hotel, Paris, offers many business amenities for the discerning executive traveller.

shangri-la.com

Бизнес-центр в Shangri-La Hotel, Paris, предлагает много принадлежностей для бизнеса для проницательных гостей, пребывающих в деловой поездке.

shangri-la.com

A traveller may fly in business class or first class when travelling with a customer [...]

or potential customer who is travelling

[...]

in business class or first class.

seagate.com

Полет может проходить в салоне бизнес-класса или первого класса, если поездка [...]

совершается совместно с клиентом, который

[...]

путешествует бизнес-классом или первым классом.

seagate.com

2.5 Whenever possible, tickets and reservations shall be obtained through UNESCO; when this is not done, the authorized costs may be reimbursed to the traveller in the currency in which expenditure was made or in French francs.

unesdoc.unesco.org

2.5 Билеты и плацкарты приобретаются, по мере возможности, при посредстве ЮНЕСКО; в прочих случаях относимая на счет Организации стоимость проезда возмещается путешествующему в валюте, в которой она была оплачена, или во французских франках.

unesdoc.unesco.org

Caribbean governments and tourism officials

[...]

recognize new trends in tourism that indicate

[...] that the modern traveller has a major interest [...]

in experiencing the cultural products

[...]

and lifestyle of the destination.

unesdoc.unesco.org

Правительства и должностные лица, ответственные за развитие туризма в странах Карибского бассейна, видят

[...]

новые тенденции в этой области, которые

[...] свидетельствуют о том, что современный турист [...]

проявляет серьезный интерес к культуре

[...]

и образу жизни местного населения.

unesdoc.unesco.org

In most organizations, it is either the travel unit or TMC that facilitates the obtaining of visas for official travel; however the traveller is required to submit the completed (and accurate) documentation on time in order to comply with the host country’s visa request formalities and procedures.

daccess-ods.un.org

В большинстве организаций содействие получению виз для официальных поездок оказывается либо группой по поездкам, либо КОП; однако совершающий поездку сотрудник обязан своевременно представить заполненную (и точную) документацию, чтобы выполнить формальности и процедуры визового оформления принимающей страны.

daccess-ods.un.org

A traveller may fly in business class or first class [...]

when travelling with a Seagate VP or above for the purpose of conducting Seagate business with the VP.

seagate.com

Полет может проходить в салоне бизнес-класса или первого [...]

класса, если деловая поездка совершается совместно с вице-президентом

[...]

или более высокопоставленным лицом компании Seagate.

seagate.com

The register specified under sub-item c) item 111 of this Regulation shall include the summing up for each foreign currency, while the register specified under sub-item d) item 111 of this

[...]

Regulation shall include the summing up for each foreign

[...] currency and for each traveller’s cheques in foreign [...]

currency.

bnm.org

В реестре, указанном в подпункте с) пункта 111 настоящего регламента, подведение итогов осуществляется по каждой иностранной валюте, а в реестре, указанном в подпункте d) пункта 111

[...]

настоящего регламента, подведение

[...] итогов осуществляется по каждой иностранной валюте и [...]

по каждому названию дорожных чеков в

[...]

иностранной валюте.

bnm.org

While noting the efforts made so far by the State party to understand the issues affecting Travellers through the Survey of Traveller Education Provision in Irish Schools (STEP) and the All-Ireland Traveller Health Study, the Committee regrets that efforts made to improve the welfare of Travellers have not substantially improved their situation.

daccess-ods.un.org

Отмечая усилия государства-участника по углублению понимания проблем, с которыми сталкиваются тревеллеры, уже предпринятые в рамках Исследования качества предоставления образования для тревеллеров в ирландских школах (STEP) и Общеирландского исследования здоровья тревеллеров, Комитет сожалеет о том, что предпринятые меры по улучшению благосостояния тревеллеров не привели к существенному улучшению ситуации.

daccess-ods.un.org

It was also concerned that members of the Traveller community were not represented in the High Level Group on Traveller issues.

daccess-ods.un.org

Кроме того, он выразил озабоченность в связи с тем, что члены общины пэйви не представлены в группе высокого уровня по проблемам пэйви.

daccess-ods.un.org

In 2008, the HR Committee was concerned that Ireland does not

[...] intend to recognize the Traveller community as an ethnic [...]

minority.

daccess-ods.un.org

В 2008 году КПЧ выразил обеспокоенность по поводу того, что Ирландия не

[...] намерена признавать общину пэйви в качестве этнического [...]

меньшинства.

daccess-ods.un.org

SBTs do not always indicate the best available fares

[...] and the client/traveller may not be familiar [...]

with all travel options.

daccess-ods.un.org

ССБ не всегда указывают самые

[...] низкие тарифы, и клиент/пассажир может [...]

быть незнаком со всеми вариантами поездки.

daccess-ods.un.org

The management letter was prepared owing to the fact that not all staff members of the United Nations Office at Geneva as well as some other organizations serviced by the Office for official travel were

[...]

aware of the possibility to receive travel

[...] advances not only by traveller cheques but also by [...]

electronic funds transfer.

daccess-ods.un.org

Адресованное руководству письмо было подготовлено в силу того факта, что не все сотрудники Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, а также некоторых других организаций, обслуживаемых Отделением, при оформлении ими официальных поездок знали о

[...]

возможности получения авансов на

[...] покрытие путевых расходов не только в форме дорожных [...]

чеков, но и с помощью электронного перевода средств.

daccess-ods.un.org

According to the 2009 report of the National Traveller Monitoring and Advisory Committee, some members of the Committee felt that it was debatable whether the majority of Travellers would welcome their recognition as a distinct ethnic group and that such action could serve to further marginalize Travellers.

daccess-ods.un.org

Как указывается в подготовленном в 2009 году докладе Национального контрольного и консультативного комитета по вопросам тревеллеров, некоторые его члены не считают, что большинство тревеллеров приветствовало бы их признание в качестве отдельной этнической группы и что такой шаг может способствовать дальнейшей маргинализации тревеллеров.

daccess-ods.un.org

The show included white full-length parka coats, white tailoring, cropped jackets with

[...] baggy pants and hiking boots perfect for the stylish traveller.

global-blue.com

Ключевыми предметами шоу стали:  широкополое белое пальто-парка, костюмы белого цвета, короткие пиджаки  в

[...]

дуэте с  мешковатыми штанами и походными ботинками

[...]  последний комплект идеально подойдет для  стильного путешественника.

global-blue.com

While receiving foreign currency or national currency, the cashier of the foreign exchange entity shall verify the authenticity of

[...]

the respective banknotes in foreign currency or in national

[...] currency and of the traveller’s cheques in foreign [...]

currency.

bnm.org

При получении иностранной или национальной валюты кассир учреждения по валютному обмену обязан

[...]

проверить подлинность банкнот в

[...] иностранной или национальной валюте и дорожных чеков в [...]

соответствующей иностранной валюте.

bnm.org

Furthermore, the Committee is concerned that the Government’s strategy is not sufficiently targeted at

[...]

those groups of children in most severe poverty and

[...] that the standard of living of Traveller children is particularly poor.

daccess-ods.un.org

Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что стратегия правительства в недостаточной степени ориентирована

[...]

на группы детей, испытывающих

[...] наибольшую нужду, и что уровень жизни детей из числа тревеллеров является [...]

особенно низким.

daccess-ods.un.org

Training workshops were held in project

[...]

development and management, site

[...] management, craft, small business development, public [...]

relations and computer technology.

unesdoc.unesco.org

На учебно-практическом семинаре обсуждались такие вопросы, как разработка проектов и

[...]

менеджмент, управление объектами

[...] наследия, ремесла, развитие малого бизнеса, связи с общественностью [...]

и компьютерная технология.

unesdoc.unesco.org

The Women’s Union of Turkmenistan, in cooperation with local Government bodies and in the framework of a joint project with UNDP, has

[...]

carried out a number of activities for

[...] the development of business among women in the [...]

regions, with a view to reducing income

[...]

and standard-of-living disparities and ensuring equal pay for male and female rural workers.

daccess-ods.un.org

Союз женщин Туркменистана в сотрудничестве с местными органами управления, в рамках совместного проекта с

[...]

Программой развития Организацими

[...] Объединенных Наций (ПРООН), провел ряд мероприятий по развитию [...]

бизнеса среди женщин в велаятах, направленных

[...]

на уменьшение разницы в доходах и жизненных стандартах, обеспечение равной оплаты труда для мужчин и женщин в сельской местности.

daccess-ods.un.org

The Working

[...] Group recommends that the Charter be brought further into compliance with the Guiding Principles on Business and Human Rights developed by the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises (see A/HRC/17/31, annex), which were unanimously endorsed by the Human Rights Council [...]

in its resolution 17/4.

daccess-ods.un.org

Рабочая группа рекомендует и впредь добиваться большего соответствия устава Руководящим принципам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, которые были разработаны Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях (см. A/HRC/17/31, приложение) и были единогласно [...]

одобрены Советом по правам человека в его резолюции 17/4.

daccess-ods.un.org

To build a conducive environment for the uptake of the Guiding Principles, the Working Group appreciates that (a) stakeholders must be empowered to demand that States and business enterprises meet their respective duties and responsibilities; (b) actors committed to supporting implementation and dissemination efforts must be equipped with the appropriate tools, skills and resources; and (c) the “business case” for respecting human rights must be built for both States and business enterprises.

daccess-ods.un.org

Рабочая группа полагает, что для создания благоприятных условия для применения Руководящих принципов: а) заинтересованные стороны должны быть вправе требовать от государств и предприятий выполнения их соответствующих обязанностей и обязательств; b) стороны, призванные поддерживать усилия по осуществлению и распространению, должны обладать надлежащими инструментами, методологиями и ресурсами; и с) "модель поведения", обеспечивающая уважение прав человека, должна внедряться как для государств, так и для предприятий.

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru

Карьера в TravelLine - 10 причин работать в TravelLine

Простота и открытость

Здесь все друг с другом на «ты», независимо от ранга и статуса. Мы общаемся без лишнего пафоса, просто и прямо. С юмором, но по делу. И новичкам советуем делать так же.

Удобный график

Мы работаем 8 часов в день с 9 утра. Выходные — суббота и воскресенье. Отгул? Не вопрос. Уйти пораньше? Без проблем. Твоя главная задача — все успеть, а не просиживать штаны в офисе.

Высокая зарплата

Раскрывать цифры мы, конечно, не будем. Но зарплаты в TravelLine точно выше, чем в среднем по России.

Бесплатные обеды

Команда TravelLine обеспечена едой, приготовленной в одном из кафе Йошкар-Олы. Кто-то обедает в офисе, а некоторые даже завтракают и ужинают. Разумеется, чай, кофе и печенье в наличии всегда.

Большая команда

Нас уже больше 130 человек. Становясь частью команды, ты приобретешь множество новых друзей. Заводишь полезные знакомства и в городе, и в стране.

Стабильная работа

Гостиничный бизнес будет всегда. Даже если грянет экономический кризис, наши клиенты будут нуждаться в TravelLine. А значит, и в тебе.

Богатый опыт

В TravelLine тебя окружают профессиональные программисты, дизайнеры, инженеры по качеству, менеджеры по продажам и управленцы. Набирай опыт и становись бесценным специалистом.

Интересные задачи

Мы работаем на федеральном уровне, разрабатывая продукты для десятков тысяч людей. Делать реально полезное дело, быть частью чего-то большого — это всегда интересно.

Блестящие перспективы

TravelLine — одна из крупнейших IT-компаний России, работающих для гостиничного бизнеса. Наш бизнес сулит огромный успех. Самое время получать опыт и расти вместе с нами!

Разнообразный отдых

Мы любим веселиться. Шумно и много. Компания устраивает «корпоративы» в офисе и на природе, в родной Йошкар-Оле и в других городах, зимой и летом. У нас реально весело.

www.travelline.ru

Экономический класс World Traveller | Классы обслуживания

Перейти к навигации

World Traveller — экономический класс на дальнемагистральных рейсах British Airways, гарантирующий все возможности и преимущества British Airways по приемлемой цене:

  • Отличные тарифы «Все включено» без скрытых сборов. Выбирайте тот, который подходит именно Вам.
  • Тарифы Basic* только с ручной кладью — идеальное решение для тех, кто любит путешествовать налегке.
  • Тарифы «Все включено» подходят для тех, кому важно наличие регистрируемого багажа и возможность выбора места.
  • щедрая норма бесплатно провозимого багажа;
  • В цену всех билетов включены закуски и услуги бара.
  • индивидуальная развлекательная система с бесплатными наушниками;
  • приветливое отношение к семьям и игровые наборы для детей.

*Тарифы Basic доступны только на некоторых дальнемагистральных маршрутах.

Удобно ли Вам сидеть?

В наших эргономичных сиденьях предусмотрены такие возможности, как поддержка поясницы, регулируемый подголовник и возможность наклона спинки.

В салоне World Traveller Вас также ждут удобные подушки, одеяло, набор с зубной щеткой и пастой, а также носки для полета и маска для сна (по запросу).

Пара распаковывает свои вещи.

Наши тарифы на дальнемагистральных рейсах

Мы предлагаем два тарифа экономического класса в World Traveller: Basic и Standard.

  • Basic — самый дешевый тариф, доступный только на некоторых маршрутах. Включает ручную кладь и автоматическое назначение места. Идеальный вариант для тех, кто любит путешествовать налегке.
  • Standard — экономический тариф «Все включено». Включает регистрируемый багаж и предварительный выбор места. Идеальный вариант для долгих поездок.

Подробнее

Обновление стиля

Рейсы World Traveller Plus модернизируются. Наши салоны с новым стильным интерьером оборудованы роскошными сиденьями с большим наклоном, мультимедийными экранами, размер которых стал на 35 % больше, электрическими розетками, встроенными в каждое сиденье, и другими новинками техники.

Новый салон уже представлен на наших новейших воздушных судах: A380, Boeing 787, Boeing 777-300ER. Мы также работаем над его внедрением на судах Boeing 777-200 и 767.

Руководство по использованию встроенных розеток (pdf, 181 КБ, только на английском)

Питание в World Traveller.

Вкусные блюда и услуги бара

Само собой, в меню World Traveller включены, помимо всего прочего, бесплатные напитки и широкий ассортимент изысканных блюд, созданных всемирно известными шеф-поварами, чтобы радовать Вас на протяжении полета. В нашем меню:

  • сбалансированное питание, которое полностью соответствует времени и длительности полета;
  • широкий выбор специальных блюд, которые отвечают вашему режиму питания;
  • бесплатные услуги бара, горячие напитки, соки и вода (на некоторых кратких рейсах доступны не все услуги бара).

Питание в экономическом классе

Мужчина играет на игровой приставке.

Развлечения у Вас под рукой

Вам предлагается широкий выбор развлечений:

  • сотни новых фильмов и документальных передач, телевизионные программы, музыка, аудиокниги и игры;
  • индивидуальный плоский экран и наушники;
  • индивидуальное обслуживание, предоставляющее Вам свободу выбора на большинстве рейсов.

Ознакомьтесь с информацией о предстоящих рейсах

Пожилая пара с багажом в аэропорту.

Гибкие варианты провоза багажа

В стоимость билета World Traveller (за исключением тарифов Basic) включена высокая и гибкая норма провоза так что Вы можете путешествовать как налегке, только с ручной кладью, так и с объемным регистрируемым багажом.

Для некоторых маршрутов и типов билетов норма провоза багажа может быть ещё больше, а провоз багажа сверх нормы осуществляется за отдельную плату.

Норма провоза багажа

От дома до места назначения

Сотрудники AirPortr заберут Ваш багаж из любого места в Лондоне и зарегистрируют их на Ваш рейс. Выбирайте эксклюзивную услугу AirPortr + Bag Check-In от British Airways. Предложение действительно в Лондоне и окрестностях для рейсов из Хитроу, Гатвика и Лондон-Сити. Исключение составляют рейсы по Великобритании.

Подробнее об услуге AirPortr + Bag Check-in

Девочка выглядывает из-за сиденья.

Семейные поездки без суеты

Нам нравится наблюдать, какой восторг полет вызывает у детей, и мы считаем, что родители должны получать такое же удовольствие. Компания British Airways предусмотрела множество нюансов, которые облегчают поездку пассажирам, путешествующим с семьей, и благодаря которым малыши во время полета будут веселыми и довольными. К таким нюансам относятся:

  • приоритетная посадка для пассажиров с младенцами и детьми в колясках;
  • игровые наборы Skyflyer, телеканалы, фильмы и игры для детей, а также родительский ключ для блокировки нежелательных каналов;
  • специальные детские блюда, которые мы подадим в первую очередь, чтобы Вы могли поесть в удобное для Вас время.

Ознакомьтесь с другими предложениями для семей

Варианты воздушного судна

Куда и когда бы Вы не летели классом World Traveller, Вас всегда ожидают первоклассные блюда, напитки и вежливое обслуживание нашего внимательного экипажа, однако некоторые элементы дизайна салона зависят от воздушного судна. Подробнее о новом роскошном дизайне салона см. выше в статье "Обновленный стиль".

www.britishairways.com